当前位置:
首页 > 中外名著 > 外国名著 > 傲慢与偏见pdf/doc/txt格式电子书下载

傲慢与偏见pdf/doc/txt格式电子书下载

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

傲慢与偏见pdf/doc/txt格式电子书下载

书名:傲慢与偏见pdf/doc/txt格式电子书下载

推荐语:奥斯丁诠释爱情的经典,豆瓣9.2高分推荐,世界十大文学名著之一,销量超5000万册!翻译家李静滢经典全译本,全新升级典藏版,新增6千字导言!别担心世上没人爱你!

作者:(英)简·奥斯汀,李静滢译

出版社:中国友谊出版公司

出版时间:2018-07-01

书籍编号:30443998

ISBN:9787505743038

正文语种:中文

字数:222911

版次:1

所属分类:中外名著-外国名著

全书内容:

傲慢与偏见pdf/doc/txt格式电子书下载







  • 根据查普曼(R.W.Chapman)牛津版的附录,奥斯汀时代人物彼此之间的称呼不同于现代,比较客套,讲究规矩,有一定的距离感,夫妻之间都以先生和太太互相称呼。
  • 英文原文中有一些单词是用斜体标示的,或许旨在强调。译文均相应地以黑体字进行标示。
  • 原文为chaise and four,根据陆谷孙主编的《英汉大词典》中的解释,chaise指双轮轻便马车或四轮游览马车。作者指出这位年轻人的交通工具是chaise and four,即用四匹马而非两匹马来拉车,以此暗示他很可能是有钱人。
  • 米迦勒节(Michaelmas),源于宗教神话的基督教节日,定为每年9月29日,也是英格兰、苏格兰和爱尔兰习俗中雇人或履行租约的四个日子之一,另外三个日子是3月25日、6月24日和12月25日。
  • 按照当时的英国习俗,只有在男主人登门拜访新搬来的邻居之后,女士才能前去拜访。
  • 莉齐是对二女儿伊丽莎白(Elizabeth)的昵称。后面章节中伊丽莎(Eliza)也是对伊丽莎白的昵称。

    第一章


    有这样一条举世公认的真理:凡是有丰厚财产的单身男子,必定缺个太太。


    这条真理真的是太深入人心了,因此这样的单身汉只要初到一个地方,左邻右舍的人不论多不了解他的性情和想法,都还是会视之为自己某个女儿理当拥有的合法财产。


    “我亲爱的贝内特先生傲慢与偏见pdf/doc/txt格式电子书下载,”贝内特太太有一天对丈夫说,“内瑟菲尔德庄园终于租出去啦,你听没听说呀?”


    贝内特先生的回答是没听说。


    “真的租出去了,”贝内特太太又说,“朗太太刚来过,她把事情全告诉我了。”


    贝内特先生未作回应。


    “是谁租的难道你就不想知道吗?”他太太心急地嚷了起来。


    “你傲慢与偏见pdf/doc/txt格式电子书下载想和我说,那我就不妨听一听。”


    这样一句话就足以鼓励她接着讲了。


    “哎呀,亲爱的,你可得知道,朗太太说,租下内瑟菲尔德的是英格兰北部来的一个特有钱的年轻人;说他是星期一坐着四匹马拉的大轿车傲慢与偏见pdf/doc/txt格式电子书下载从城里过来看房子的,看得很满意,立刻就和莫里斯先生谈妥了;说他在米迦勒节傲慢与偏见pdf/doc/txt格式电子书下载前就要搬进去,他的几个用人不等到下周末就会先住进去了。”


    “他叫什么名字?”


    “宾利。”


    “他结婚了还是单身?”


    “啊哟!单身啊!亲爱的,千真万确!有一大笔钱的单身汉,每年四五千镑的收入呢。对咱家姑娘们是件多好的事啊!”


    “怎么这么说?这和她们能有什么关系?”


    “我亲爱的贝内特先生啊,”太太回答道,“你怎么能这么烦人呢!你要知道啊,我正想着他会娶我们哪个女儿呢!”


    “他搬到这里来,就是这么计划的吗?”


    “计划?真胡扯,你怎么能这么说呢!不过他倒很有可能会爱上我们哪个女儿呢。所以等他一搬来,你可一定要赶紧去拜访他啊。”


    “我看没必要。你跟姑娘们去就可以了,要不你就让她们自己去吧,那样或许倒更好,因为你那么标致端庄,一点都不比哪个女儿差,你要是去了,宾利先生说不准最喜欢你呢。”


    “我亲爱的,你真会说好听的。我当然算得上美貌,现在可不会妄称自己有什么出众的地方了。一个女人有了五个长大成年的女儿,就不该再关心自己的美貌了。”


    “这样说来,一个女人也不是一直那么关心自己的美貌呀。”


    “不过,亲爱的,等宾利先生一住到咱们附近,你可真的一定要去见他啊。”


    “我告诉你,这还真不是我能做的事。”


    “但你要为女儿着想啊。哪怕只是想想,这对嫁得成的那个该是件多大的好事啊!威廉爵士和他太太卢卡斯已经决定去拜会他了,原因也无非是想嫁女儿,你知道他们通常都不去拜访新邻居的。真的,你一定要去,你要是不去,我们就没法去拜访他了。傲慢与偏见pdf/doc/txt格式电子书下载


    “你真是太过谨慎了。我敢说宾利先生看到你们一定很高兴;我可以写封短信让你带去,就向他保证,不论他挑中我哪个女儿,我都不胜欣慰地让她嫁过去。不过我在信上得特意夸小莉齐傲慢与偏见pdf/doc/txt格式电子书下载几句。”


    “我希望你别做这样的事。莉齐一点儿都不比其他几个女儿强。我清楚,论相貌漂亮,她连大女儿简的一半都不如;论脾气随和,她连莉迪亚的一半都不如。可你总是对她偏心。”


    “这些姑娘,哪个都没多少值得夸奖的,”他回答道,“她们都跟其他女孩子一样,又傻又无知;不过莉齐总还比她姐妹机敏些。”


    “贝内特先生,你怎么能这样贬损自己的亲生女儿呢?你是故意惹我生气寻开心啊,你根本不体谅我脆弱可怜的神经。”


    “亲爱的,你真是错怪我了。我极为尊重你的神经。它们是我的老朋友了。这些年我一直听你郑重地提起它们,至少已经有二十年了。”


    “唉!你又不知道我受的是什么罪!”


    “可我希望你能战胜这毛病,可以亲眼看到许多每年收入四千镑的少爷一个个搬到附近来。”


    “就算搬来了二十个,对我们又有什么用,你又不会去拜访他们!”


    “放心吧,亲爱的,等到真搬来了二十个,我会把他们全都拜访到。”


    贝内特先生是个古怪的人,集聪明机敏、尖刻幽默、寡言矜持、脾气善变于一身,因此,二十三年共同生活的经验仍然不足以让他太太摸透他的个性。贝内特太太的想法就没那么难捉摸。这个女人才智平庸、见识短浅、喜怒无常。只要碰到不满意的事,她就觉得自己神经脆弱。她的人生使命就是嫁女儿;她的人生乐事就是走邻访友,打听小道消息。

  • 姬蒂(Kitty)是四女儿凯瑟琳的昵称。

    第二章


    在最早拜访宾利先生的那些人里面,就有贝内特先生。他一直都盘算着去拜访宾利先生,可是直到最后仍然对自己太太坚持说他不会去。直到他拜访过宾利的那天晚上,他太太还蒙在鼓里。事情的真相是这样透露出来的,贝内特先生看到二女儿在装饰一顶帽子,就突然对她说:“莉齐,我希望宾利先生会喜欢你这顶帽子。”


    “我们哪有办法知道宾利先生喜欢什么,”贝内特太太愤愤地说,“我们又不准备去拜访他。”


    “可是你忘啦,妈妈,”伊丽莎白说,“我们以后会在聚会上碰到他的,朗太太答应过要把他介绍给我们。”


    “我才不信朗太太会做这样的事。她自己有两个侄女呢。这个女人又自私又虚伪,我可看不上她。”


    “我也看不上她,”贝内特先生说,“你不期待她为你效劳,这让我很高兴。”


    贝内特太太决意不理他,却又忍不住气,于是开始埋怨起自己女儿来。


    “姬蒂傲慢与偏见pdf/doc/txt格式电子书下载,看在上天的分上,别那么咳个不停了!体谅体谅我的神经吧。你把我的神经震碎啦。”


    “姬蒂咳嗽起来太不谨慎了,”当父亲的说,“咳嗽选错了时辰。”


    “又不是我愿意咳的。”姬蒂气呼呼地回答。


    “莉齐,你们的下一次舞会定在哪天?”


    “从明天算,要再过两个星期。”


    “哦,原来是这样,”她母亲嚷道,“朗太太要到开舞会的前一天才会来;那她就不可能把宾利介绍给你们啦,她自己也还不认识他呢。”


    “那么,亲爱的,你可要胜过你朋友了,你可以把这位宾利先生介绍给她啦。”


    “不可能,贝内特先生,不可能,我自己还不认识他呢;你怎么可以这样开玩笑啊?”


    “我真敬服你谨慎周全。认识两星期当然算不上什么。仅凭两星期的交往,也不可能了解一个人究竟是什么样。不过即使我们不试一试,别人也会尝试的;毕竟朗太太和她侄女肯定要把握良机;因此,你要是不愿意为她介绍,那就由我自己来介绍吧,毕竟她会认为这样做是一番好意。”


    女儿们呆呆地瞪着父亲。贝内特太太只说了句:“扯淡,扯淡!”


    “你这样大呼小叫能是什么意思呢?”贝内特先生大声说,“你以为给别人做介绍的形式,还有这样庄重的介绍,都是扯淡吗?这我可不太同意。你说呢,玛丽?我知道你是有深刻见地的年轻女士,读着了不起的巨著,还做了摘抄。”


    玛丽真想说些非常有见地的话,却不知道怎么说。


    “在玛丽理清自己想法的同时,”贝内特先生接着说,“我们继续谈宾利先生吧。”


    “谈什么宾利先生,我烦透了!”他太太嚷了起来。


    “听你这么说我可真遗憾。但你怎么不早告诉我呢?要是我今天早上就知道你这么想,我当然就不会去拜访他啦。这真是太不幸了。不过既然我已经拜访过他,我们现在就免不了要认识他啦。”


    各位女士的惊喜之情完全如他所料,贝内特太太更是比谁都惊喜;不过等到第一波欢闹声平息之后,她就开始宣称情况完全不出她的意料。


    “我亲爱的好先生,你真是太好啦!不过我早就知道我最终会说服你的。我知道,你那么疼女儿,又怎么会错过认识宾利这样的人的机会呢。啊,我真是太高兴啦!你竟然今天上午就去拜访他了,而且直到刚才还一个字都不提。你这个玩笑开得真是太绝了!”


    “姬蒂,现在,你可以想咳多久就咳多久了。”贝内特先生一面说一面走出房间,他太太那狂喜的样子让他有些心烦。


    “孩子们,你们有个多好的父亲啊!”门刚关上,贝内特太太就絮叨起来,“我都不知道你们怎样才能回报他的好,或者回报我的好。我可以跟你们说,我们这么大年纪了,天天去结交新朋友已经不是多开心的事了;可是为了你们,我们什么都愿意做。莉迪亚,我的宝贝,虽然你年纪最小,可我敢说下次舞会上宾利先生肯定要跟你跳舞呢。”


    “哦!”莉迪亚满不在乎地说,“我才不怕呢,虽然我年纪最小,个子却是最高的。”


    之后她们猜测起那位宾利先生会在多久以后回访贝内特先生,同时商量着该在什么时候宴请他。那天晚上剩下的时间就这样过去了。

  • 在当时的欧洲,蓝色衣服被视为高贵的象征。
  • 指伦敦城。
  • 按照当时的习俗,每场连跳两曲舞,跳完双曲后要更换舞伴。
  • 布朗热舞(Boulanger)是一种起源于法国的乡村舞蹈。
    第三章
    尽管有五个女儿帮腔,可是贝内特太太向丈夫问起有关宾利先生的问题时,得到的答复都不足以让她满意地描摹出宾利先生的样子。母女几人用了各种办法对付贝内特先生——直截了当的提问,别出心裁的猜想,全无根据的揣测,可是她们的小伎俩在他身上全都不奏效。最后她们不得不从邻居卢卡斯太太那里探听二手消息。卢卡斯太太说的全是称赞宾利先生的话。她说威廉爵士很喜欢他。他特别年轻,格外英俊,极其谦和,尤为重要的是,他打算和一大群人一起参加下次的舞会。再没有什么比这更好的了。喜欢跳舞是朝向爱情之路迈出的坚实一步;大家都热切期待着赢得宾利先生的心。
    “我只要能看到哪个女儿在内瑟菲尔德庄园幸福地安了家,”贝内特太太对丈夫说,“看到其他几个同样嫁了好人家,就再没别的要期望的了。”
    几天后,宾利先生上门回访贝内特先生,两人在书房里坐了十分钟左右。他已经听不少人说起贝内特先生家的几位小姐美貌动人,因此满心期盼能获准一睹芳容,结果却只见到了她们的父亲。小姐们倒比他幸运些,她们利用楼上的窗口清清楚楚地看到,他穿的是蓝外套,骑的是一匹黑马。
    贝内特家的宴请帖子不久就发了出去。贝内特太太已经计划好了要上什么菜,每道菜都能证明她善于持家,可是收到的回复却把一切都推迟了。回信上说宾利先生第二天必须进城,因此无法接受他们的盛情邀请,等等。贝内特太太甚感不安。她无法想象,这人刚到赫特福德郡没多久,怎么这么快就有事要进城了。于是她开始担起心来:他会不会总是这样从一个地方飘荡到另一个地方,根本不能像大家预期的那样在内瑟菲尔德安定下来?不过卢卡斯太太倒是突然想到,他可能只是去伦敦找一大群人来参加舞会,这才稍稍减轻了贝内特太太的顾虑。没过多久就传来消息,说宾利先生要带十二位女士七位男士来参加舞会。听说有这么多女士要来,小姐们都很发愁,不过等到舞会前一天,她们又听说,宾利先生从伦敦带回来的宾客不是十二位,而只是六位,其中五位是他的姐妹,还有一位是他的表亲,她们这才松了口气。结果等到舞会那天,出场的只有五个人:宾利先生、他的两位姐妹、他的大姐夫和另一位年轻人。
    宾利先生长得帅气,而且有绅士风度,他相貌迷人,举止自如,毫不做作。他的姐妹也都是优雅女子,有意志坚定的气韵。他的姐夫赫斯特看上去只不过是个普通绅士,然而他的朋友达西却立刻吸引了全场的注意,因为他身材高大匀称,外表英俊潇洒,气宇轩昂,而且他入场还不到五分钟,他年收入高达一万镑的消息就已传遍全场。男宾客都夸赞他一表人才是男子的典范,女宾客都声言他比宾利先生还要英俊潇洒。他吸引了无数钦羡的目光,几乎过了半个晚上之后,他的举止才招来人们的厌恶,彻底逆转了他大受欢迎的情况,原因是人们发现他傲慢自大,自视高人一等,实在难以取悦。他有一副最不友好最令人反感的面孔,而且与朋友宾利比起来毫无可取之处,就算把他在德比郡的财
  • ....

    本站仅展示书籍部分内容

    如有任何咨询

    请加微信10090337咨询

    本站仅展示书籍部分内容
    如有任何咨询

    请加微信10090337咨询

    再显示