当前位置:
首页 > 中外名著 > 外国名著 > 作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载

作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载

书名:作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载

推荐语:当女儿背叛父亲,人生有何意义?法语翻译界泰斗傅雷,经典全译本,被誉为中文翻译典范。

作者:(法)巴尔扎克,傅雷译

出版社:华东师范大学出版社

出版时间:2018-07-17

书籍编号:30433986

ISBN:9787567578043

正文语种:中文

字数:264239

版次:

所属分类:中外名著-外国名著

全书内容:

作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载







  • 热夫鲁瓦·圣·伊莱尔(Geoffroy Saint-Hilaire,1772-1844),著名动物学家,进化论先驱。1793年创办巴黎动物园,研究比较解剖学。与人合著《哺乳动物史》。本页献词为翻译家李健吾先生译。

    作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载


    作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载


    作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载


    作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载


    作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载


    作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载


    作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载


    作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载


    作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载


    作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载


    作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载


    献给伟大与著名的热夫鲁瓦·圣·伊莱尔作家榜经典:高老头+欧也妮·葛朗台(全新插图珍藏版)pdf/doc/txt格式电子书下载,作为对他的著述与他的天才赞美的见证。


    德·巴尔扎克

  • 印度每年逢Vichnou神纪念日,将神像置于车上游行,善男信女奉之若狂,甚至有攀附神车或置身轮下之举,以为如此则来世可托生于较高的阶级(Caste)。
  • 原文是用的英文“Allistrue”,且用斜体字。莎士比亚的悲剧《亨利八世》原名“Allistrue”,巴尔扎克大概是借用此句。
  • 真正的巴黎人是指住在塞纳河右岸的人。公寓所在地乃系左岸。迷路云云谓右岸的人偶尔漫步到左岸去的意思。
  • 指附近圣·雅各城关的加波桑医院。
  • 伏尔泰为梅仲宫堡园中的爱神像所作的铭文。
  • 《丹兰玛葛》系十七世纪费纳龙的名著。
  • 即《丹兰玛葛》中的情节。
  • “教堂的耗子”原是一句俗语,指过分虔诚的人;因巴尔扎克以动物比人的用意在本书中特别显著,故改按字面译。
  • 乔治与毕希葛吕均系法国大革命时代人物,以阴谋推翻拿破仑而被处死刑。
  • 指短时期的过路客人。此语为作者以动物比人的又一例。
  • 法国刑法规定,凡逆伦犯押赴刑场时,面上须蒙以黑纱以为识别。刑台下铺糠乃预备吸收尸身之血。
  • 羼有酒精的咖啡或红茶。
  • 公元一世纪时以讽刺尖刻著名的拉丁诗人。
  • 路易为法国旧时金币,合二十至二十四法郎,随时代而异。
  • 法国有名的最高学府之一,校址在先贤祠附近,离伏盖公寓甚近。
  • 当时最著名的一种鼻烟。
  • 旭阿西、梭阿西、香蒂伊,均巴黎近郊名胜。
  • 从十七世纪起,玛莱区即为巴黎高等住宅区。
  • 一八二八年以前王宫市场内有一条走廊,都是板屋,开着小铺子,廊子的名字叫做木廊。
  • 饭店当时开在中学街,招牌上画一条牛,戴着帽子和披肩,旁边有一株树,树旁坐着一个女人。
  • 买奖券时每次买同样的号码而增加本钱,叫做追同号奖券。
  • 本书中所说的晚餐,约在下午四点左右。公寓每日只开两餐。
  • 面角为生理学名词。侧面从耳孔至齿槽(鼻孔与口唇交接处)之水平线,正面从眼窝上部(即额角最突出处)至齿槽之垂直线,二线相遇所成之角,称为面角。人类之面角大,近于直角;兽类之面角小,近于锐角。面角的顶尖乃指眼窝上部。甲状腺肿大之生理现象往往为眼睛暴突,精神现象为感觉迟钝、智力衰退。
  • 加斯葛底番为博物学上分类的名词。
  • 柏拉杜为舞厅名字,坐落最高法院对面,一八五五年时拆毁。
  • 当时第一流贵族的住宅区。
  • 当时舞会习惯,凡男子要求妇女同舞,必先预约,由女子在扇子上登记,依次轮值。
  • 森林为近郊布洛涅森林的简称,巴黎上流社会游乐胜地。
  • 当时新贵的住宅区,海尔特街即在此区域内。
  • 当时中饭比现在吃得早,大概在十一点左右(见皮尔南著:《一八三〇年代法国的日常生活》),但伏盖公寓的习惯,中饭比一般更早。
  • 所谓小钱是法国的一种旧铜币,价值等于一个铜子(Sou)的四分之一。
  • 以上是尼古拉的喜歌剧《育公特》(1814)中的唱词。
  • 一八一一年有出戏就用这个题目,一八三〇年还上演。
  • 迦尔(1758-1828),德国医生,首创骨相学。
    伏盖公寓
    一个夫家姓伏盖、娘家姓龚弗冷的老妇人,四十年来在巴黎开着一所兼包客饭的公寓,坐落在拉丁区与圣·玛梭城关之间的圣·日内维新街上。大家称为伏盖家的这所寄宿舍,男女老少,一律招留,从来没有为了风化问题受过飞短流长的攻击。可是三十年间也不曾有姑娘们寄宿,而且非要家庭给的生活费少得可怜,才能使一个青年男子住到这儿来。
    话虽如此,一八一九年上,正当这幕惨剧开场的时候,公寓里的确住着一个可怜的少女。虽然“惨剧”这个字眼被近来多愁善感、颂赞痛苦的文学用得那么滥,那么歪曲,以致无人相信,这儿可是不得不用。并非在真正的字义上说,这个故事有什么戏剧意味,但我这部书完成之后,京城内外也许有人会掉几滴眼泪。出了巴黎是不是还有人懂得这件作品,确是疑问。
    书中有许多考证与本地风光,只有住在蒙玛脱岗和蒙罗越高地中间的人能够领会。这个著名的盆地,墙上的石灰老是在剥落,阳沟内全是漆黑的泥浆;到处是真苦难、空欢喜,而且那么忙乱,不知要怎么重大的事故才能在那儿轰动一下。然而也有些东零西碎的痛苦,因为罪恶与德行混在一块而变得伟大庄严,使自私自利的人也要定一定神,生出一点同情心。可是他们的感触不过是一刹那的事,像匆匆忙忙吞下的一颗美果。
    文明好比一辆大车,和印度的神车一样,碰到一颗比较不容易粉碎的心,略微耽搁了一下,马上把它压碎了,又浩浩荡荡的继续前进。你们读者大概也是如此:雪白的手捧了这本书,埋在软绵绵的安乐椅里,想道:也许这部小说能够让我消遣一下。读完了高老头隐秘的痛史以后,你依旧胃口很好的用晚餐,把你的无动于衷推给作者负责,说作者夸张,渲染过分。殊不知这惨剧既非杜撰,亦非小说。一切都是真情实事,真实到每个人都能在自己身上或者心里发现剧中的要素。
    公寓的屋子是伏盖太太的产业,坐落在圣·日内维新街下段,正当地面从一个斜坡向弩箭街低下去的地方。坡度陡峭,马匹很少上下,因此挤在华·特·葛拉斯军医院和先贤祠之间的那些小街道格外清静。
    两座大建筑罩下一片黄黄的色调,改变了周围的气息;穹窿阴沉严肃,使一切都暗淡无光。街面上石板干燥,阳沟内没有污泥,没有水,沿着墙根生满了草。一到这个地方,连最没心事的人也会像所有的过路人一样无端端的不快活。一辆车子的声音在此简直是件大事;屋子死沉沉的,墙垣全带几分牢狱气息。一个迷路的巴黎人在这一带只看见些公寓或者私塾,苦难或者烦恼,垂死的老人或是想作乐而不得不用功的青年。巴黎城中没有一个区域更丑恶,更没有人知道的了。特别是圣·日内维新街,仿佛一个古铜框子,跟这个故事再合适没有。
    为求读者了解起见,尽量用上灰黑的色彩和沉闷的描写也不嫌过分,正如游客参观初期基督徒墓窟的时候,走下一级级的石梯,日光随着暗淡,向导的声音越来越空洞。这个比喻的确是贴切的。谁又能说,枯萎的心灵和空无一物的骷髅,究竟哪一样看上去更可怕呢?
    公寓侧面靠街,前面靠小花园,屋子跟圣·日内维新街成直角。屋子正面和小园之间有条中间微凹的小石子路,大约宽两公尺;前面有一条平行的砂子铺的小路,两旁有凤吕草、夹竹桃和石榴树,种在蓝白二色的大陶盆内。小路靠街的一头有扇小门,上面钉一块招牌,写着:伏盖宿舍;下面还有一行:本店兼包客饭,男女宾客,一律欢迎。
    临街的栅门上装着一个声音刺耳的门铃。白天你在栅门上张望,可以看到小路那一头的墙上,画着一个模仿青色大理石的神龛,大概是本区画家的手笔。神龛内画着一个爱神像:浑身斑驳的釉彩,一班喜欢象征的鉴赏家可能认做爱情病的标记,那是在邻近的街坊上就可医治的。神像座子上模糊的铭文,令人想起雕像的年代,伏尔泰在一七七七年上回到巴黎大受欢迎的年代。那两句铭文是:
    不论你是谁,她总是你的师傅,
    现在是,曾经是,或者将来是。
    天快黑的时候,栅门换上板门。小园的宽度正好等于屋子正面的长度。园子两旁,一边是临街的墙,一边是和邻居分界的墙;大片的常春藤把那座界墙统统遮盖了,在巴黎城中格外显得清幽,引人注目。各处墙上都钉着果树和葡萄藤,瘦小而灰土密布的果实成为伏盖太太年年发愁的对象,也是和房客谈天的资料。
    沿着侧面的两堵墙各有一条狭小的走道,走道尽处是一片菩提树荫。伏盖太太虽是龚弗冷出身,“菩提树”三字老是念别音的,房客们用文法来纠正她也没用。
    两条走道之间,一大块方地上种着朝鲜蓟,左右是修成圆锥形的果树,四周又围着些莴苣、旱芹、酸菜。菩提树荫下有一张绿漆圆桌,周围放几个凳子。逢着大暑天,一班有钱喝咖啡的主顾,在热得可以孵化鸡子儿的天气到这儿来品尝咖啡。
    四层楼外加阁楼的屋子用的材料是粗砂石,粉的那种黄颜色差不多使巴黎所有的屋子不堪入目。每层楼上开着五扇窗子,全是小块的玻璃;细木条子的遮阳撑起来高高低低,参差不一。屋子侧面有两扇窗,楼下的两扇装有铁栅和铁丝网。正屋之后是一个二十尺宽的院子:猪啊,鸭啊,兔子啊,和和气气的混在一块儿;院子底上有所堆木柴的棚子。棚子和厨房的后窗之间挂一口凉橱,下面淌着洗碗池流出来的脏水。靠圣·日内维新街有扇小门,厨娘为了避免瘟疫不得不冲洗院子的时候,就把垃圾打这扇门里扫到街上。
    房屋的分配本是预备开公寓的。底层第一间有两扇临街的窗子取光,通往园子的是一扇落地长窗。客厅侧面通到饭厅,饭厅和厨房中间是楼梯道,楼梯的踏级是用木板和彩色地砖拼成的。
    一眼望去,客室的景象再凄凉没有:几张沙发和椅子,上面包的马鬃布满是一条条忽而暗淡忽而发光的纹缕。正中放一张黑地白纹的云石面圆桌,桌上摆一套白瓷小酒杯,金线已经剥落一大半,这种酒杯现在还到处看得到。
    房内地板很坏,四周的护壁板只有半人高,其余的地方糊着上油的花纸,画着《丹兰玛葛》主要的几幕,一些有名的人物都著着彩色。两扇有铁丝网的窗子之间的壁上,画着加里泼梭款待攸里斯的儿子的盛宴。四十年来这幅画老是给年轻的房客当作说笑的引子,把他们为了穷而不得不将就的饭食取笑一番,表示自己的身份比处境高出许多。
    石砌的壁炉架上有两瓶藏在玻璃罩下的旧纸花,中间放一座恶俗的半蓝不蓝的云石摆钟。壁炉内部很干净,可见除了重大事故,难得生火。
    这间屋子有股说不出的味道,应当叫做公寓味道。那是一种闭塞的、霉烂的、酸腐的气味,叫人发冷,吸在鼻子里潮腻腻的,直往衣服里钻;那是刚吃过饭的饭厅的气味,酒菜和碗盏的气味,救济院的气味。老老少少的房客特有的气味,跟他们伤风的气味合凑成的令人作呕的成分,倘能加以分析,也许这味道还能形容。
    话得说回来,这间客室虽然教你恶心,同隔壁的饭厅相比,你还觉得客室很体面、芬芳,好比太太们的上房呢。
    饭厅全部装着护壁,漆的颜色已经无从分辨,只有一块块油迹画出奇奇怪怪的形状。几口黏手的食器柜上摆着暗淡无光的破裂的水瓶,刻花的金属垫子,好几堆都奈窑的蓝边厚瓷盆。屋角有口小橱,分成许多标着号码的格子,存放寄膳客人满是污迹和酒痕的饭巾。在此有的是销毁不了的家具,没处安插而扔在这儿,跟那些文明的残骸留在痼疾救济院里一样。
    你可以看到一个晴雨表,下雨的时候有一个教士出现;还有些令人倒胃的版画,配着黑漆描金的框子;一口镶铜的贝壳座钟;一只绿色火炉;几盏灰尘跟油混在一块儿的挂灯,一张铺有漆布的长桌,油腻之厚,足够爱淘气的医院实习生用手指在上面刻划姓名;几张断腿折臂的椅子;几块可怜的小脚毯,草辫老在松散而始终没有分离;还有些破烂的脚炉,洞眼碎裂,铰链零落,木座子像炭一样的焦黑。这些家具的古旧,龟裂,腐烂,摇动,虫蛀,残缺,老弱无能,奄奄一息,倘使详细描写,势必长篇累牍,妨碍读者对本书的兴趣,恐非性急的人所能原谅。红色的地砖,因为擦洗或上色之故,画满了高高低低的沟槽。
    总之,这儿是一派毫无诗意的贫穷,那种锱铢必较的、浓缩的、百孔千疮的贫穷;即使还没有泥浆,却已有了污迹;即使还没有破洞,还不曾褴褛,却快要崩溃腐朽,变成垃圾。
    这间屋子最有光彩的时间是早上七点左右,伏盖太太的猫赶在主人之前,先行出现,它跳上食器柜,把好几罐盖着碟子的牛奶闻嗅一番,呼啊呼啊的做它的早课。
    不久寡妇出现了,网纱做的便帽下面,露出一圈歪歪斜斜的假头发,懒洋洋的趿着愁眉苦脸的软鞋。她的憔悴而多肉的脸,中央耸起一个鹦鹉嘴般的鼻子,滚圆的小手,像教堂的耗子一般胖胖的身材,膨亨饱满而颠颠耸耸的乳房,一切都跟这寒酸气十足而暗里蹲着冒险家的饭厅调和。她闻着室内暖烘烘的臭味,一点不觉得难受。她的面貌像秋季初霜一样新鲜,眼睛四周布满皱纹,表情可以从舞女那样的满面笑容,一变而为债主那样的竖起眉毛,板起脸孔。
    总之她整个的人品足以说明公寓的内容,正如公寓可以暗示她的人品。监狱少不了牢头禁卒,你想象中绝不能有此无彼。这个小妇人的没有血色的肥胖,便是这种生活的结果,好像传染病是医院气息的产物。罩裙底下露出毛线编成的衬裙,罩裙又是用旧衣衫改的,棉絮从开裂的布缝中钻出来。
  • ....

    本站仅展示书籍部分内容

    如有任何咨询

    请加微信10090337咨询

    本站仅展示书籍部分内容
    如有任何咨询

    请加微信10090337咨询

    再显示