当前位置:
首页 > 中外名著 > 外国名著 > 猎人笔记pdf/doc/txt格式电子书下载

猎人笔记pdf/doc/txt格式电子书下载

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

猎人笔记pdf/doc/txt格式电子书下载

书名:猎人笔记pdf/doc/txt格式电子书下载

推荐语:在诗意浓浓的笔调中,诠释人性是什么。被誉为“小说家之中的小说家”的屠格涅夫的写实巨著翻译家、教育家曾冲明严谨全译本

作者:(俄罗斯)伊万·屠格涅夫,曾冲明,伊万·屠格涅夫编

出版社:湖南文艺出版社

出版时间:2018-07-01

书籍编号:30417037

ISBN:9787540486747

正文语种:中文

字数:225099

版次:1

所属分类:中外名著-外国名著

全书内容:

猎人笔记pdf/doc/txt格式电子书下载







亲近名著 守望童年


每一部名著,尤其是其中的经典性作品,事实上都浓缩、隐含着特定时代、特定民族、特定文化所形成的最基本、最具代表性的文化价值观和文化心智成果,代表着人类文化发展的某些不可复制和不可替代的智慧和方向。同时,经典又是经过人类阅读的随机拣选和时间长河的无情淘汰,才逐渐浮出历史地表,最终固定在人类精神发展的文化坐标上的。


文学经典之所以享有这样的文学史地位,首先是因为,经典提供的是一种具有整体文学史意义的独特而绝对的高度,它总是以自己的方式洞悉或表达了历史、社会、人生、人性的基本奥秘或本相,表达了对于这些奥秘或本相深刻的体认和独到的感悟;经典又总是以自己的方式构筑成文学史上一个永恒的美学神话,并向文学史释放着永不消失的艺术灵光。安徒生童话对于社会和人生真相的有力揭示,卡洛尔童话对荒诞艺术的绝妙实践,林格伦童话对儿童解放在哲学上和美学上的重要贡献,都是文学史上突出而典型的例子。由于这些作品在文学史上所达到的高度是重要而独特的,因此,它们在一些特定的方面是无法被逾越的。


经典还提供了一种文学史意义上的判断尺度。经典代表着文学史上最卓越的艺术成就和经验,它虽然无法被轻松地逾越,但却往往成为人们普遍心仪和乐于效仿的榜样。更多的时候,经典所提供的高度则被人们用来打造成一把衡量高下、评说成败的艺术标尺。人们会用经典构成和显示的标尺来看一看,某部作品与经典的距离究竟有多远。


因此,对于经典的尊崇和信赖,成为人类最基本的精神生活态度之一。


文学作为人类文化的组成部分,形成了一大批影响过一代又一代青少年精神发育和成长的经典名著。提起文学史上的许多名著,人们常常会有一种重新打开童年心灵履历的难忘和激动。在他们的童年记忆中,甚至,在他们后来的阅读记忆中,这些作品都曾经那么深刻地参与并影响了他们的心灵建设,为他们的成长打下了宝贵的“精神的底子”(钱理群先生语)。


浙江教育出版社出版的这套“语文新课标基础必读丛书”收入了《朝花夕拾》《繁星·春水》《昆虫记》《飞鸟集·新月集》《安徒生童话》等数十部古今中外文学名著。这些作品触及社会、人生、自然、命运等最基本的人类价值和命题,因而具有相当的思想深度和情感力度。我相信,让每一个孩子在他们的童年时代就亲近这样的作品,正是一项为当代儿童和青少年的精神“打底”的事业。


让我们一起来亲近和享受这样的作品,守望和珍惜童年的阅读。


方卫平(浙江师范大学教授、博士生导师)


2016年4月12日于丽泽湖畔

译序


《猎人笔记》里的猎人“我”,当然不是以打猎为生的“猎户”,更不是枪法高明的“猎手”,而是以“打猎”,主要是“打鸟”“打兔”(因为这种“打猎”没有危险),来消遣的地主,书里写的许多地主也都是如此。从小说中就可以看出,在当时的俄罗斯农村,地主打猎是一种时尚,对中小地主来说,打猎是他们最大的乐趣。


当然,对于作家屠格涅夫来说,“打猎”不只是为了游山玩水,享受“大自然与自由”(第二十五篇),也是为了了解农村,收集素材,进行创作。《猎人笔记》就是旨在反映或揭露俄国当时农奴制的“猎游见闻与经历录”。“我”在某些篇里是故事情节的听众和观众,在另外一些篇里则是故事情节或多或少的参与者。在其中几篇里,“我”甚至成了故事情节中的重要人物。因此,《猎人笔记》的各篇或直接或间接、或多或少反映与表达了“我”的思想、观点和情感。比如,在第一篇《“黄鼠狼”霍尔与卡里内奇》中,有“我”跟两位主人公的大量对话,不仅反映了两位主人公的身份地位和生活境况,还反映了“我”对两位主人公的观察与感受。再如第十二篇《护林神》中,“我”更是贯穿整个故事情节的重要人物。在这篇小说里,“我”对看林人“皮留克”的贫困、孤苦和不幸表示了深切的同情,对因贫穷、饥饿而偷砍树木的农民也给予了同情和帮助。所有这些突显了“我”的善良、开明与人道。


《猎人笔记》里有两个小女孩的命运最使人担心。一个是看林人“皮留克”的女儿,一个是侏儒卡西杨的女儿。作者对这两个形象着墨不多,但字里行间饱含对儿童的同情和关切。“我”的这种爱心在第八篇《河湾草地上的五个小孩》中也有充分的体现。


第二十二篇《世袭贵族切尔托布哈诺夫的结局》是《猎人笔记》里故事情节最动人心弦的一篇。像标题表明的那样,全篇写主人公“切尔托布哈诺夫”的结局,写他经历的三次不幸:心爱的情妇玛莎出走;挚友涅多皮尤斯金去世;比爱人和挚友更珍贵的宝马被盗。这三幕悲剧写得十分精彩,情节跌宕起伏,结局出乎读者意料,又在情理之中。剧情有声有色,人物有血有肉,深刻细致的心理描写、多处的神来之笔,无不充分展现作家高超的写作才能。切尔托布哈诺夫的悲剧结局在一定程度上预示着俄国农奴制的末日,象征着世袭贵族的下场。


作为《猎人笔记》的主人公,“我”的原型是作者屠格涅夫。《猎人笔记》里提到的“我”的家庭、身份与经历,大都与作者屠格涅夫的实际情况一致。但必须指出,《猎人笔记》的每一篇都是作家基于现实、精心构思、巧妙虚构、辛勤创作的产物,绝不能被当成真正的回忆录。


屠格涅夫1818年11月9日生于奥廖尔市,那里现在是奥廖尔州(当时是奥廖尔省)的首府,位于俄罗斯平原中部,现设有屠格涅夫纪念馆。他母亲从叔父那里继承了大笔遗产,拥有大庄园和五千农奴。1833年,屠格涅夫就读于莫斯科大学语文系,1834年转入彼得堡大学文史系学习,1837年毕业。1838年至1841年,他在德国柏林大学攻读哲学和文学,1847年至1851年陆续发表《猎人笔记》中的各篇。1852年,《猎人笔记》出版了单行本,轰动了俄国文坛。当时进步的思想家与评论家认为《猎人笔记》是射向俄国农奴制的“猛烈炮火”。屠格涅夫在1869年出版的《屠格涅夫文集》第一卷的《代序》专门谈及《猎人笔记》的创作。他明确地把农奴制视为自己的敌人。他还指出,他必须离开俄国到西欧(德国)留学,并且从远处攻击这个敌人。1883年,屠格涅夫病逝,享年六十五岁。他一生创作了多部名著:《猎人笔记》(1847年至1851年陆续发表,1852年出单行本)、《罗亭》(1856)、《贵族之家》(1859)、《前夜》(1860)、《父与子》(1862)、《烟》(1867)、《处女地》(1877)等。


伟大的作家必然是伟大的思想家,伟大的思想和人格是作家作品之所以伟大并流传千古的主要原因。《猎人笔记》以“我”为主人公,以写真人真事、实话实说的随笔形式写就,更能直接、真实、全面地反映作家本人的思想和人格。一个正直、善良、有道德、有学问、有见识、忧国忧民的知识分子,一个同情农奴和穷人、反对农奴制、开明、进步的地主子弟,生动地展现在读者面前。


《猎人笔记》这部传世的世界文学名著,其最大的功绩就在于它比较全面、客观、真实地反映了当时俄国农奴制的黑暗与腐朽、农村的贫穷与落后,塑造出许多不同类型的农民和地主形象,集中地反映了农民的贫穷和疾苦、愚昧和落后,揭露了地主阶级的虚伪和冷酷、无聊和没落。也必须看到,书里多次写到“贫穷的地主”,这个群体的存在,在当时生产力落后的俄国农村也是无须回避的事实,更不用说赤身露体、一贫如洗的农民了。


《猎人笔记》也是一本优美的散文集。作者在描写俄罗斯的自然风光、风土人情,勾画人物形象等方面有着惊人的独到之处。虽然故事情节极为平常,但经优美流畅的语言侃侃道来,娓娓动听。除了内容真实可信,具有史料价值外,语言优美也是《猎人笔记》能流传久远的重要原因。


此版《猎人笔记》按列宁格勒国家文艺出版社1949年出版的单行本译出。


曾冲明


2011年春节再稿于长春

  • 一俄里约等于1.067公里。
  • 奥廖尔省把大片的灌木丛叫作“林场”。——原注
  • 俄国人自己家里做的一种饮料。
  • 俄国的重量计量单位,一普特约等于16.38千克。
  • 彼得大帝(1672—1725)是俄国沙皇,在位期间实行经济、军事、文化教育和政治改革。
    “黄鼠狼”霍尔与卡里内奇
    谁要是有机会从波尔霍夫县翻山越岭到瑞兹德林县,便可以看出奥廖尔省人和卡卢加省人有极大的区别。奥廖尔省农民个子不高,背有点儿驼,脸色忧郁,低头看人,住在破旧的白杨树木板小屋里,出门给地主扛活儿,不经商,吃得很差,脚穿草鞋。卡卢加省的农民却住在松木建造的、宽敞的农舍里,个子较高,目光大方而热情。他们做黄油与焦油生意,每逢节日,便穿着靴子。奥廖尔省的村落(就该省东部而言)一般位于田地的中央,靠近山谷,于是这山谷就渐渐变为肮脏的水塘。除了少数几棵随时欢迎你到来的爆竹柳和两三株细瘦的白桦树,附近一俄里范围内,你看不见一株小树。农舍紧邻着农舍,屋顶上胡乱地盖着腐烂的麦秸与稻草……卡卢加省正好相反,大多数村落被森林环抱。农舍显得宽敞些、规整些,屋顶盖着木板,大门关得很严实,院子的篱笆不东倒西歪或向外倾斜,不会招引过路的猪进屋串门……对猎人来说,卡卢加省比较好。四五年以后,奥廖尔省的树林与“林场”将会绝迹,沼泽湿地也将无处可寻。卡卢加省恰好相反,丛林绵延几百俄里,沼泽湿地绵延几十俄里。高尚的鹧鸪没有迁走,善心的水鸟在此繁衍,忙碌的野鸡突然腾空飞起,弄得猎手与猎犬又惊又喜。
    我以猎人的身份访问瑞兹德林县,在旷野里结识了卡卢加省的一位小地主,名叫鲍卢台金。他是个热心的猎人,因而是个出色的人物。当然,他也有一些弱点。例如,他向省里所有的富家小姐求婚,被对方及其家人拒绝后,他一面对所有的朋友和熟人伤心地倾诉自己的痛苦,一面仍旧将很酸的毛桃和自己园里其他没有成熟的果子当作礼物送给那些小姐的父母;他爱重复说同一个笑话,尽管鲍卢台金先生自己认为它寓意很好,但这个笑话从来没能使其他人发笑;他见人便夸奖阿基姆·那希莫夫的文集和中篇小说《宾娜》,但说起话来结结巴巴;他叫自己的猎犬为“天文学家”;他把普通话的“然而”说成了方言;他自己在家里吃法国饭菜,这种饭菜的奥妙,按他家那个厨子的理解,就在于能把每个菜的天然滋味完全改变,在这位烹调大师的手下,肉变成了鱼味,鱼变成了蘑菇味,面粉变成了火药味,并且胡萝卜如果不切成菱形或平行四边形,就不可以放在汤里。不过鲍卢台金除了这几个小毛病外,如上面说的,他毕竟还是个出色的人物。
    就在我和他相识的第一天,他邀请我到他那里过夜,他说:“到我家大约有五俄里。步行就太远了。我们先到霍尔家。”(请读者允许我不将他口吃的语气传达出来。)
    “霍尔是谁呢?”
    “是租我田地的农民……他家离这里很近。”
    我们向霍尔家走去。树林中央一片清理好的空地上,矗立着霍尔家孤独的院落,它由几个松木屋架组成,和篱笆墙相连。正屋前还搭有一个席棚,是用几根细木头支成的。我们走进席棚,一个年轻人迎接我们,他二十岁上下,高个儿,相貌俊美。
    鲍卢台金先生问道:“费加!霍尔在家吗?”
    年轻人一边笑着,露出一排雪白的牙齿,一边答道:“不在家,霍尔往城里去了。先生,吩咐套车吗?”
    “是的,老弟,套车。不过先给我们些克瓦斯饮料。”
    我们进了正屋。木头墙上干干净净,并没有贴一张通俗的画片。在一个墙角里,身着银质服饰的、沉重的圣像前面燃着一盏长明灯;一张菩提木的饭桌是新近刮洗干净的;墙上的木头缝里和窗框四周并没有勇猛如普鲁士的螳螂闯出来,也没有静若沉思的蟑螂躲进去。那个年轻人不一会儿就从里面走出来,拿着满满一大白瓷杯自家做的饮料、一大块小麦面包和一个装有十二根腌渍的黄瓜的土盘子。他将这些点心摆在桌子上,倚在门边,带着微笑,看着我们。我们还没有吃完点心就听见一辆大马车停在了门口的台阶前。我们走出来。只见一个十五岁上下的少年,头发蓬松,双颊红润,坐在驾驶座上,费力地拉紧缰绳,勒住一匹吃饱的花斑公马,周围站着六个高大的年轻人,外貌与费加都很像。鲍卢台金提示我:“这全是霍尔的孩子!”费加紧跟我们来到台阶上,接过话茬说:“都是小霍尔,小黄鼠狼,不过还不全呢!鲍塔勃去树林了,西道尔驾车跟父亲‘老霍尔’进城了……”接着,他转身对车夫说:“瓦夏,要注意,今天坐车的是老爷。要多留神,颠簸时要注意,尽量轻一点儿。大车会颠簸坏的,老爷的头会颠簸晕的!”费加的这一番怪话逗得其他的小“黄鼠狼”冷冷地笑了。鲍卢台金先生却庄严地喊道:“
  • ....

    本站仅展示书籍部分内容

    如有任何咨询

    请加微信10090337咨询

    本站仅展示书籍部分内容
    如有任何咨询

    请加微信10090337咨询

    再显示