改变世界的名人:为艺术而生pdf/doc/txt格式电子书下载
本站仅展示书籍部分内容
如有任何咨询
请加微信10090337咨询
书名:改变世界的名人:为艺术而生pdf/doc/txt格式电子书下载
推荐语:
作者:《新东方英语》编辑部著
出版社:
出版时间:2015-09-01
书籍编号:30287134
ISBN:
正文语种:中英对照
字数:65278
版次:
所属分类:外语学习-英语读物
版权信息
书名:改变世界的名人:为艺术而生
作者:《新东方英语》编辑部
ISBN:8888888888888
。
免责声明:本站所有资源收集整理于网络,版权归原作者所有。
本站所有内容不得用于商业用途。本站发布的内容若侵犯到您的权益,请联系站长删除,我们将及时处理!
From washingtonpost.com 译/辛献云
音频
他是19世纪卓越的绘画艺术大师,在世界绘画史上写下了浓墨重彩的一笔。他用绚烂的色彩和挥洒的笔触带给世人无数永恒的画面:如火焰般绚烂的向日葵、星光满天的夜空、翻卷的麦浪……一幅幅无法复制的画作正是他充满苦闷、哀伤、激情和绝望的内心最深处的呐喊。孤寂、贫病交加、被世人误解—饱经苦难的他如同被剪断双翅的飞鹰,虽身陷绝境,却依然热爱飞翔,热爱蓝天上那高远的梦想。正如梵高自己所说:“生活对我来说就是一次艰难的航行……但我将奋斗,我将生活得有价值,我将努力战胜,并赢得生活。”
\"What am I in the eyes of most people—a nonentity, an eccentric, or an unpleasant person—somebody who has no position in society and will never have; in short, the lowest of the low. All right, then—even if that were absolutely true, then I should one day like to show by my work what such an eccentric, such a nobody, has in his heart. That is my ambition, based less on resentment than on love in spite of everything, based more on a feeling of serenity than on passion. Though I am often in the depths of misery, there is still calmness, pure harmony and music inside me. I see paintings or drawings in the poorest cottages, in the dirtiest corners. And my mind is driven towards these things with an irresistible momentum.\"
—Vincent van Gogh toTheo van Gogh[1], 21 July 1882
He wasprolific[2]andprotean[3]: He was a scholar and a sufferer, an art-world pro and a destitute outsider, anevangelical[4]bohemian, both sordid and sublime. There are as many ways to see his pictures as there are ways to read his life. Some arestolid[5]brown and gray. Others seem todetonate[6]in a shrapnel burst of color, as if his world had begun to fly apart. Some are piercingly original. Others closely imitate other artists\' art. Apparent in these paintings are thecombustible[7]components that he mixed in his art.
The Painter of Peasant Life
Van Gogh painted among peasants, and in some part of his being he was one himself, as burdened and as earthy as arustic[8]out of[9]Bruegel[10], as soiled and as coarse.
His studio inNuenen[11]was between the sewer and the dung heap. His shoes were broken, dirty things, and his mattress was straw. His poverty, his politics, his faith and his aesthetics bound him to the lowly. Van Gogh had preached the Gospel to peat-diggers and weavers, and had knelt in their mud huts, but his manners were not saintly. He smelled of wine and cheap tobacco. He gotbelligerent[12]when drunk. He was really rather scary. Van Gogh couldn\'t help but notice that his parents shrank away from him as if he were a \"foul beast\". His father and his neighbors thought him ready for the madhouse.
《吃土豆的人们》
The colors of his early works are those of the earth.
\"One must paint peasants as if one were one of them, as if one felt and thought as they do. Being unable to help what one actually is. I very often think that peasants are a world apart, in many respects one so much better than the civilized world. \"
—Vincent van Gogh to Theo van Gogh, 30 April 1885
The CollectingConnoisseur[13]
Van Gogh was asophisticate[14].
He was multilingual, widely traveled, well connected and well read. He\'d studied Greek and Latin, and wrote powerfully and fluently in English, French and Dutch. His ties to the art market could scarcely have been stronger. Three of Van Gogh\'s uncles were dealers by profession, as was his brother Theo, and for nearly seven years he had been employed in the picture trade himself in Paris and in London, Brussels and The Hague.
《交际花》
Van Gogh was a collector. First, he purchased Britishprints[15]. \"I now have a good thousand sheets of English [woodengravings[16]], American and French,\" he wrote in 1882. Then, with Theo, he bought graphics from Japan. In 1887, he arranged a public art show—not of his own paintings, but of flatly patterned, boldly coloredUkiyoe[17]woodblock prints. His vast originality obscures his many borrowings. He copied the Japanese. The Courtesan (1887) imitates aKeisai Eisen[18]print he\'d discovered on the cover of a Paris magazine. Still Life with Carafe and Lemons (1887) isreminiscent[19]ofCezanne[20]. Van Gogh also copiedRembrandt[21], and, in 1889,Delacroix[22]\'s Pieta.
《杜比尼庄园》
He borrowed to the end.Daubigny[23]\'s Garden (1890), a landscape he completed the month before he killed himself, bows in two directions—toward Daubigny\'s own landscapes and towardClaude Monet[24]\'s.
\"Uncle told me that Daubigny had died. I freely confess that I was downcast when I heard the news, just as I was when I heard that Brion had died (his Bénédicité hangs in my room), because the work of such men, if it is understood, touches us more deeply than one realizes. It must be good to die in the knowledge that one has done some truthful work and to know that, as a result, one will live on.\"
—Vincent van Gogh to Theo van Gogh, 3 March 1878
The Palette Explodes
When Van Gogh moved to Paris, in March 1886, he seemed to have caught fire: He was suddenly a colorist. Theincandescent[25]canvases on which his reputation rests followed his conversion. He painted them all in the last four years of his life.
Before, he\'d kept to middle tones, seeking \"the gray harmony\". Now, he turned to flaming reds, blues
....
本站仅展示书籍部分内容
如有任何咨询
请加微信10090337咨询