当前位置:
首页 > 外语学习 > 日语 > 新日本语能力考试N4读解(第二版)pdf/doc/txt格式电子书下载

新日本语能力考试N4读解(第二版)pdf/doc/txt格式电子书下载

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

新日本语能力考试N4读解(第二版)pdf/doc/txt格式电子书下载

书名:新日本语能力考试N4读解(第二版)pdf/doc/txt格式电子书下载

推荐语:

作者:刘文照,(日)海老远博

出版社:华东理工大学出版社

出版时间:2016-03-01

书籍编号:30224307

ISBN:9787562845232

正文语种:其他

字数:59630

版次:2

所属分类:外语学习-日语

全书内容:

cover








前言


本书是为参加新日本语能力考试N4的考生编写的专题读解学习用书。虽然重点放在了“读解”问题上,但对必要的语法和词汇也在“解析”中作了详尽的说明,所以本书不仅有助于提高“读解”水平,同时也对提高对应级别的语法和词汇等能力有所帮助。


本书由五部分构成,第一部分简要介绍了“读解”的构成,并配备了范文和解析;第二部分按出题题型编写,例如“指示词”“原因·理由”“事物内容”“正误判断”“主张·意见”等。每个题型针对其特点配备一到两篇文章,并就出题形式、阅读文章时的技巧和要领、解题方法等作了介绍。每个单元后面都配有一定数量的自测题,并在第五部分附有参考答案和解析。第三部分是综合练习,文章的难度比第二部分略大,提问数量也有所增加,更加贴近真题。第四部分是实战演练,用于检验实际解题能力。第五部分为“答案·解析·译文”,以便读者自习时参考。


本系列“读解”丛书中所选用的文章绝大部分来自日本原版的书籍、报纸或其他刊物等,文章后未标明出处的,有些是海老原博先生撰写的,有些是委托日本的国语教师撰写的。


本书是在2011年出版的《新日本语能力考试N4读解》的基础上经过全新改编而成,既保留了第一版中的精华部分,又有创新部分。


参加本书编写工作的除刘文照和海老原博外,其他编写成员还有:海老原恭子、陈平安、陈月琴、张梦海、张子清、李小爱、王瑾、奚桂华、张玲、吴丽萍、萧国英、叶文兴、张溯、柴文友、何永梅、汪雨巧、余建国、钱红英、李爱华、王文平、周明生等。


由于编者水平有限,本书的不足之处,敬请读者批评指正,以便今后进一步完善。


2016年1月

第一部分 试题解析


● N4读解题型介绍


根据「新しい『日本語能力試験』ガイドブック」即《新日本语能力考试指南》(以下简称《考试指南》)的介绍,新考试读解试题的设计,主要从以下两个方面考虑:「どのようなテキストから」(选择何种体裁的文章)和「どのように情報を得るか」(如何获得信息),即读解的构成和阅读方式。


一、“读解”的构成

008-1

二、“读解”的阅读方式


根据《考试指南》的介绍,在考查“如何获得信息”时,出题方主要以以下四种阅读方式为基础设计考试题目。其中,在“短篇文章”中主要考查其中一种阅读方式,而在“中篇文章”中主要考查一种或数种阅读方式。


新日本语能力考试N4读解(第二版)pdf/doc/txt格式电子书下载


● N4读解要点归纳


根据上面的介绍,可以归纳出新日本语能力考试读解的出题分为以下三种形式:


1. 测试能否准确理解文章内容(细节)的题目


“内容理解”这一题型在各级别的考试中都会出现。根据《考试指南》介绍,这部分试题“重点测试能否运用语言知识、精读文章细节并准确理解”,主要考查考生对文章中提及的事实关系、理由及原因等的理解。这类题目要求考生采用上述“D 精读部分段落”的阅读方式。


2. 测试能否准确理解文章内容(更宏观部分或全文)的题目


这类试题也属于“内容理解”题型,在N5~N1的考试中均会出现。根据《考试指南》介绍,这部分试题“重点测试能否准确把握全文的基调、理解全文的大意、中心思想、作者的观点、逻辑关系”。这类题目要求考生采用上述“A 速读全文”和“C 精读全文”的阅读方式。


3. 要求从通知、手册等获得相关信息


属于“信息检索”题型,在N5~N1的各级别考试中均会出现。根据《考试指南》介绍,这部分试题“重点测试能否有目的地或能否根据课题需要从材料中获取必要的信息”。这类题目要求考生采用上述“A 速读全文”和“D 精读部分段落”的阅读方式。

一、内容理解(短篇文章)


● 文章种类和阅读方法


文章的素材主要为与现实生活、工作、学习等息息相关的文章。字数为100~200字左右。试题考查的面比较广泛,有事情的原因或理由、句子的含义、文章的归纳、指示词的指代内容、作者的观点、文章的主旨等。


根据《考试指南》的介绍,在考查“如何获得信息”时,以下四种阅读方式为基础设计考试题目。其中,在“短篇文章”中主要考查其中一种阅读方式,而在“中篇文章”中主要考查一种或数种阅读方式。


新日本语能力考试N4读解(第二版)pdf/doc/txt格式电子书下载


“内容理解”(短篇文章)是测试能否准确理解文章内容(更宏观部分或全文)的题目。主要为“重点测试能否准确把握全文的基调,或理解全文的大意,或全文的中心思想,或作者的观点,或论理的脉络”等形式的题目。这类题目要求考生采用上述 “C 精读全文”的阅读方式。


◎ 例题


もんだい1 つぎの文ぶん章しょうを読んで、質問に答えてください。答えは、1·2·3·4から、いちばんいいものを一つえらんでください。


(1)

十月になって、急に涼しくなりました。山田さん、その後、お元気ですか。会社に戻って毎日仕事で忙しいことと思います。


さて、先日は私が突然旅行に行けなくなり、(注)迷めい惑わくをかけて、本当に申もうし訳わけありませんでした。みなさんといっしょに箱はこ根ね旅行と約束したのに、残念でした。


あの日の朝、車で駅へ行く途と中ちゅう、事故にあったのです。そして、わたしは相手にけがさせてしまいました。足に軽いけがをしたようでしたが、相手を連れて病院に行きました。


本当にすみませんでした。


十月五日


久く美み


山田 けい子様

(注)迷めい惑わくをかける:人を困らせること。ft


1 この手紙は旅行について何を書いているか。


1 参加できなかった理由


2 旅行中に迷惑をかけたこと


3 参加しない理由


4 旅行参加の希望


【答案】 1


【解析】

这是考查“原因”的考题,具体解法见第二部分第二单元“原因·理由”。


本来已经约好一起去旅行,并已经开车出发了,所以选项3和4不对;因为在去车站的途中发生了交通事故,所以实际上没有去旅行,也就不存在“旅途中”,即选项2也不符合。


【译文】

进入10月天气突然变得凉爽起来了。山田小姐,自从我们上次分别后您一向可好?回到公司后每天一定都在忙于工作吧。


前几天,我因故突然不能去旅行,给大家添麻烦了,实在抱歉。本来说好跟大家一起去箱根旅行的,真是太遗憾了。


事情是这样的。出发的那天,我开车去车站的途中发生了事故,让对方的腿受了点伤,于是带那个人去了医院。


借此机会再次跟您和大家说声“对不起”。


10月5日


山田惠子


久美亲笔

1 关于旅行,这封信主要写了什么?


1 没能参加旅行的理由。


2 旅行途中给大家添麻烦。


3 不参加旅行的理由。


4 希望参加旅行。

二、内容理解(中篇文章)


● 文章种类和阅读方法


文章的素材主要为与现实生活、工作、学习等息息相关的文章,字数为450字左右。试题重点考查考生能否正确理解文章中某一事情的起因或理由、句子的含义等。


新日本语能力考试N4读解(第二版)pdf/doc/txt格式电子书下载


“内容理解”(中篇文章)是测试能否准确理解文章内容(细节)的题目。这部分主要为“重在测试能否运用语言知识、精读文章细节并准确理解”的题目。考题的重点在考查考生对文章中提及的事实关系、理由及原因等的理解。这类题目要求考生采用上述“A 速读全文”和“D 精读部分段落”的阅读方式。


◎ 例题


もんだい2 つぎの文ぶん章しょうを読んで、質問に答えてください。答えは、1·2·3·4から、いちばんいいものを一つえらんでください。


(2)


日本は狭くて、土地が高いので、小さい家が普ふ通つうです。たいていの日本の家には、洋よう間まと和室があります。洋間が好きな人もいるし、和室のほうが住みやすいという人もいます。


同じ広さの洋間と和室を比べてみると、和室のほうがいろいろな使い方ができるので、便利です。洋間はテーブルやソファー、ベッドなどの家具が場所を取るので、狭い部屋が、ますます狭くなります。


けれども和室では、ベッドではなくふとん、いすではなく座ざ布ぶ団とんを使います。テーブルも短い足の、低いテーブルを使います。そして、ふとんや座布団は、押入れにしまいますから、和室は広く、いろいろに使えてたいへん便利です。一つの和室が食堂·居間·客間·寝室などになります。タタミに座るので、天てん井じょうが高く感じられます。和室が二つか三つある時は、障しょう子じやふすまをはずせば、すぐに2倍、3倍の大きな部屋になります。このように和室は狭くても、すぐに広くなったり、いろいろな部屋に変わったりするので、洋間より便利で経済的です。


広くて自由に使える和室にいつも家族が集まれば、家族の交流が自然に多くなってすばらしいと思います。狭くて広い和室は狭い日本にぴったりです。


(富岡純子·島恭子「日本語中級読解入門」を参照に)


2 「和室」にないものは何ですか。


1 ふとん


2 テーブル


3 押入れ


4 ベッド


3 「和室」の説明で合っているのはどれですか。


1 洋室より便利です。


2 洋室より人気があります。


3 洋室より広いです。


4 洋室より天井が高いです。


4 狭くて広い和室」はどういう意味ですか。


1 狭いのに広く見えます。


2 狭いのに広く使えます。


3 狭いから広く使えません。


4 狭いから広くしたいです。


5 「狭くて広い部屋」のようになるのは何があるからですか。


1 たたみがあるから


2 低いテーブルがあるから


3 ふすまがあるから


4 ざぶとんがあるから


2 【答案】 4


【解析】

这是考查“事物内容”的考题,具体解法见第二部分第三单元“事物内容”。


不管是日式房间还是西式房间里不可能没有被褥,所以选项1不符合;日式房间里也有桌子,只不过是矮小的桌子罢了,所以选项2不对;壁橱是日式房间独有的,所以选项3不符合;日式房间里没有床,因为榻榻米就是床。这里的「べいド」指铺有床垫的西式床。


3 【答案】 1


【解析】

这是考查“事物内容”的考题,具体解法见第二部分第三单元“事物内容”。


「同じ広さの洋間と和室を比べてみると、和室のほうがいろいろな使い方ができるので、便利です」。笔者作比较的前提是“相同面积(也包括高度)的两种房间”,所以选项3和4不符合文章内容;文章没有说明西式房间和日式房间哪种喜欢的人多,所以选项2不符合。


4 【答案】 2


【解析】

这是考查“事物内容”的考题,具体解法见第二部分第三单元“事物内容”。


其实整体空间大小并没有改变,只是日式房间的“隔扇”是活动的,可以随意卸掉,这样会给人一种“空间变大了”的错觉,但其实也就是小房间当大房间用而已,所以选项2正确。


5 【答案】 3


【解析】

这是考查“原因”的考题,具体解法见第二部分第二单元“原因·理由”。


一个房间变成两间屋子,或反之。实现这一目标的就是一道可拆卸的隔墙——隔扇。


【译文】

因为日本(土地面积)狭窄,地价昂贵,所以一般房屋的面积都很小。大多数的日本家庭有西式房间和日式房间。有人喜欢西式房间,也有人说还是住在日式房间里舒服。


拿面积相同的西式房间和日式房间作比较的话,日式房间因其多种用处,显得更便利。由于西式房间里需要放置桌子、沙发和床等家具,很占空间,使原本就窄小的房间越发显得窄小。


但是,在日式房间里不用床只用被褥,不用椅子只用坐垫。使用的桌子也是短腿低矮的桌子。而且被褥和坐垫可以放进壁橱里,所以日式房间就很宽敞,有各种用途,十分方便。一个日式房间既可以当作餐厅,也可以当作起居室、客厅和寝室等。因为人是坐在榻榻米上面的,所以感觉上屋顶也很高。一户人家里如果有两三间日式房间的话,可以把用于隔开房间的拉门或隔扇卸下来,这样一来,就变得比原有面积大出两三倍的空间。就这样,日式房间可大可小,可以转换成多种功能的房间供人使用,所以比西式房间方便且经济实惠。


一家人每天在可以自由变换空间大小的日式房间里生活,这样也增加了家人之间的交流时间,非常好。这可窄可宽的日式房间非常适合土地不大的日本。


2 “日式房间”里没有的东西是什么?


1 被褥


2 桌子


3 壁橱


4 床


3 符合对“日式房间”说明的是哪个?


1 比西式房间便利。


2 比西式房间更受日本人欢迎。


3 比西式房间面积大。


4 比西式房间的屋顶高。


4 狭くて広い和室在本文中是什么意思?


1 虽然房间窄小但看上去很大。


2 虽然房间很小但可以充分利用(当大房间一样地使用)。


3 因为房间小,所以不能充分利用。


4 因为房间小,所以想扩大空间。


5 「狭くて広い部屋」是因为有了什么?


1 榻榻米


2 低矮的桌子


3 隔扇


4

....

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

本站仅展示书籍部分内容
如有任何咨询

请加微信10090337咨询

再显示