当前位置:
首页 > 外语学习 > 英语读物 > 四种爱pdf/doc/txt格式电子书下载

四种爱pdf/doc/txt格式电子书下载

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

四种爱pdf/doc/txt格式电子书下载

书名:四种爱pdf/doc/txt格式电子书下载

推荐语:

作者:(英)刘易斯(Lewis,C.S.),王鹏译

出版社:外语教学与研究出版社

出版时间:2010-01-01

书籍编号:30205067

ISBN:9787560088389

正文语种:中英对照

字数:37171

版次:1

所属分类:外语学习-英语读物

全书内容:

四种爱pdf/doc/txt格式电子书下载

四种爱pdf/doc/txt格式电子书下载

总序


外研社自创立之日起就一贯秉承“记载人类文明,沟通世界文化”的宗旨。上世纪九十年代以来,我们陆续出版了“九十年代英语系列丛书”、“大师经典文库”、“英美文学文库”等系列经典图书,在最大限度满足国内英语学习者阅读需求的同时,也为中华民族引进和吸收海外优秀文化发挥了重要的桥梁纽带作用。


在多年出版实践中我们发现,对原版图书简单地以外语形式呈现,会使一些初级和中级学习者望而却步;而纯粹的译著,在翻译过程中又容易失掉原著中的某些精妙之笔,甚至丢失信息,因为每种语言都蕴含着其他语言无法精确对应的情致、智慧和对真善美的洞见。文化交流是一个双向互动的过程,因此在大量引入外文作品的同时,我们也不能忽略本民族文化在世界范围内的推广和传播,即把中国传递给世界。


基于上述考虑,我们应时推出“外研社双语读库”,立足经典,涵盖中外名家名作,涉及社会科学各个领域,以书系划分,采用双语编排,对文化背景附有注释。旨在积累世界各民族精粹文化的同时,向世界传递中国文化,也为广大英语学习者提供更为丰富和实用的学习读物。


读库第一批收录的20部西方经典,多出自十九、二十世纪著名作家、学者、思想家和哲学家笔下,作品题材丰富,类型多样,包括学术作品1部、传记2种、小说3本、游记4部、杂文9辑以及回忆录1册。文章难度介于普及性读物与专业性读物之间,可作为由一般英语学习者向专业英语使用者过渡时的教材使用。


翻开书,这边厢波涛荡荡,那边厢涟漪漾漾。在英语的海洋里戏水,水性再好的人也难免精疲力竭,那就到汉语的礁岛上歇歇脚吧。


买了书是缘,翻开书,则是海边度假了。

译者序


爱,需要理由吗?关于这个问题,《四种爱》可以给我们启发。选择翻译《四种爱》,是因为它是《纳尼亚传奇》的作者刘易斯的另一部作品。《纳尼亚传奇》中的童话世界给人以轻松而别样的感觉。我曾好奇地以为,《四种爱》也必将是一部教人如何认识各种情感的轻松读物。然而,后来我却发现,这是一部哲理性很强的书。书中不仅对基督教教义和许多著作进行了阐释,而且还列举了诸多从古至今的英语国家文学著作的例子。从古英语英雄史诗《贝奥武甫》到20世纪英国小说家乔治.奥威尔的《动物庄园》,从古罗马诗人奥维德到20世纪法国小说家莫里亚克,作者如数家珍,把这些文学作品及其人物散落在全书的各个角落。


刘易斯(Clive Staples Lewis,1898—1963)的大多数著作都是对基督教教义的阐释。刘易斯曾参加过一战,这就可以解释为何书中不止一处提到了战场。刘易斯不到十岁时,母亲就因病去世,由于与父亲的关系不好,他与哥哥相依为命。后来,他与已故战友的母亲和女儿相处了大半生,临近花甲之时,他与离异且患有癌症的美国女作家乔伊结婚。可以说,最初于1960年出版的《四种爱》饱含了刘易斯对人世间各种爱的深刻体会和感悟。


翻译此书,必须对宗教、哲学和世界文学予以必要的解读。本译本较前有译本更强调对原文的“忠实”,但不会以牺牲“通顺”为代价。在我看来,连贯是文本最基本也是最重要的特色。只有在译文中重建原作的连贯性,才能更好地完成翻译所扮演的角色。


译者力求在以下几点有所突破:第一,对英文的理解和翻译。尽力保持对译本的忠实,这是此译本最重要的任务。第二,对注释的选择和解释。注释内容的权威性是此译本注重提高的地方。原著中涉及的各种文学著作特别多,且本书哲理性、思想性也很强,所以译者对书中提到的一些重要著作做了注释,以供有兴趣的读者进一步阅读。


读过《四种爱》,人们会更加懂得如何去爱。爱,是伟大的,但也存在危险。读完本书,我们或许更能理解需求之爱、赠予之爱和欣赏之爱。我们更能理解,物爱产生于熟悉感,是最自然的爱;要想获得友爱,自己首先要有兴趣和爱好,但友爱的圈子也应尽力避免排外性;情爱与性爱是不同的,要更强调欣赏之爱,但也要谨记这种爱会让人盲目地投入,而将幸福置之度外,不考虑是否会带来悲剧的结果;我们还需要仁爱,就像上帝的恩典一般,仁爱可以使人去爱那些不可爱的人。但是爱一旦变成神,也就快要变成魔鬼了。我们要警惕把爱当成宗教,警惕爱带来的危险。从这一点上讲,爱是有理由的,也是需要理性的。


王鹏


2009年4月24日

  • 圣约翰,基督教《圣经》故事人物,耶稣十二使徒之一。“上帝就是爱”出自《约翰一书》4:8。
  • 麦克唐纳(1824—1905),英国小说家和儿童文学作家,著作有《梦想家》、《幻境》等,本书作者深受其影响。
  • 汉普蒂·邓普蒂,《爱丽丝镜中奇遇记》中在墙上走来走去,胡乱地使用词语的蛋形矮胖子。
  • 新柏拉图主义,公元3世纪创始于罗马的一种神秘主义哲学。
  • 《效法基督》,托马斯·厄·肯培著,中世纪灵修名著。
  • 《圣经·路加福音》18:9-14描写了一个在上帝面前虔诚忏悔,乞求怜悯的税吏。
  • 《圣经·旧约》,也称希伯来手稿,是犹太教经书的主要部分,同时也是基督教圣经的前半部分。句子出自《圣经·诗篇》81:10。
  • 骷髅地,古耶路撒冷附近的一骷髅形小山,即耶稣被钉死于十字架之处。
  • M.丹尼斯·德·鲁日蒙(1906—1985),瑞士作家、学者。
  • 勃朗宁(1812—1889),英国维多利亚时期代表诗人之一,对20世纪诗坛有较大影响,代表作为无韵体叙事诗《指环和书》。
  • 金斯利(1819—1875),英国圣公会牧师、作家,代表作为《水孩》。
  • 帕特莫尔(1823—1896),英国著名诗人,作品歌颂夫妇之爱和神之爱,主要作品有长诗《家里的天使》,诗集《无名的爱神和其他颂歌》。
    CHAPTER I
    INTRODUCTION
    \"God is love,\" says St.John.When I first tried to write this book I thought that his maxim would provide me with a very plain highroad through the whole subject.I thought I should be able to say that human loves deserved to be called loves at all just in so far as they resembled that Love which is God.The first distinction I made was therefore between what I called Gift-love and Need-love.The typical example of Gift-love would be that love which moves a man to work and plan and save for the future well-being of his family which he will die without sharing or seeing;of the second,that which sends a lonely or frightened child to its mother\'s arms.
    There was no doubt which was more like Love Himself.Divine Love is Gift-love.The Father gives all He is and has to the Son.The Son gives Himself back to the Father,and gives Himself to the world,and for the world to the Father,and thus gives the world(in Himself)back to the Father too.
    And what,on the other hand,can be less like anything we believe of God\'s life than Need-love?He lacks nothing,but our Need-love,as Plato saw,is \"the son of Poverty.\" It is the accurate reflection in consciousness of our actual nature.We are born helpless.As soon as we are fully conscious we discover loneliness.We need others physically,emotionally,intellectually;we need them if we are to know anything,even ourselves.
    I was looking forward to writing some fairly easy panegyrics on the first sort of love and disparagements of the second.And much of what I was going to say still seems to me to be true.I still think that if all we mean by our love is a craving to be loved,we are in a very deplorable state.But I would not now say(with my master,MacDonald)that if we mean only this craving we are mistaking for love something that is not love at all.I cannot now deny the name love to Need-love.Every time I have tried to think the thing out along those lines I have ended in puzzles and contradictions.The reality is more complicated than I supposed.
    First of all,we do violence to most languages,including our own,if we do not call Need-love \"love.\" Of course language is not an infallible guide,but it contains,with all its defects,a good deal of stored insight and experience.If you begin by flouting it,it has a way of avenging itself later on.We had better not follow Humpty Dumpty in making words mean whatever we please.
    Secondly,we must be cautious about calling Need-love \"mere selfishness.\" Mere is always a dangerous word.No doubt Need-love,like all our impulses,can be selfishly indulged.A tyrannous and gluttonous demand for affection can be a horrible thing.But in ordinary life no one calls a child selfish because it turns for comfort to its mother;nor an adult who turns to his fellow \"
  • ....

    本站仅展示书籍部分内容

    如有任何咨询

    请加微信10090337咨询

    本站仅展示书籍部分内容
    如有任何咨询

    请加微信10090337咨询

    再显示