当前位置:
首页 > 外语学习 > 英语读物 > 英语学习(2013年第12期)(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

英语学习(2013年第12期)(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

英语学习(2013年第12期)(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

书名:英语学习(2013年第12期)(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

推荐语:

作者:侯毅凌著

出版社:外语教学与研究出版社

出版时间:2013-12-01

书籍编号:30199107

ISBN:

正文语种:中文

字数:

版次:

所属分类:外语学习-英语读物

全书内容:

英语学习(2013年第12期)(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

英语学习(2013年第12期)(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

缤纷世界:Sense and Nonsense


\"I\'ve been every size in the world. Parts of my 20s, I was in great shape, but I didn\'t appreciate it... Now I feel like I have two great kids and the dreamiest husband on the planet, and everything else is just a work in progress.”


MelissaMcCarthy.jpg


——曼妙的身材、不老的容颜应该是所有娱乐圈女星追求的目标,她们为了出众的外形而不惜节食瘦身,开刀整容。不过,好莱坞资深女星梅丽莎·麦卡西(Melissa McCarthy)却大胆地为自己的身材辩护,她认为幸福与身材无关:“我经历过世界上所有的身材阶段。二十几岁的时候,我的身材超棒,但是我并不珍惜……现在,我有两个可爱的宝宝和全世界最好的丈夫,其他的事情都只是进行中的工作而已。”她看似平淡的话语却很透彻、有力,静下来想想,很多时候并不是幸福没有到来,而是我们不知满足,被苛求完美的心蒙蔽了双眼。




\"Indeed, what makes parenthood so relentlessly amazing—both the beauty and the beast of it—is the possibility of losing the thing you love more than your own heartbeat. Putting someone else\'s interests above one\'s own is the alpha and omega of parenthood.”

2Time.jpg


——2013年8月初,《时代周刊》(Time)杂志,刊登了题为《无子女的生活:当拥有一切意味着不要子女》(“The Childfree Life: When Having It All Means Not Having Children”)的封面故事。文中的调查数据显示,美国的生育率降到了历史上的最低点,2007年至2011年间的生育率下降了9%,甚至低于20世纪30年代的“大萧条时期”(Great Depression)。一份2010年的调查数据更是指出,有五分之一的美国女性在适龄生育的阶段内没有生孩子。此文章一刊出,可谓是一石激起千层浪,《华盛顿邮报》登载的一篇名为《为人父母之乐》(“Of Pleasure and Parenthood”)的文章中这样说道:“事实上,是什么让‘为人父母’长期以来都如此地令人不可思议,其美妙和糟糕之处都源自于你有可能会失去一样比自己的心跳还要珍爱的东西,即把他人的利益放在自己之上是为人父母的全部内涵。”




\"This is a wonderful result. We will treat this trust with great care.”


7.jpg


—— 默克尔对支持者说,“这是个令人惊叹的结果,我们将极其小心地对待这种信任”。2013年德国大选结果几乎没有悬念,默克尔成功连任第三任德国总理。这位德国人信任的“妈咪”作风稳健务实。她最大的功绩无疑是成功遏制住了欧债危机对德国的危害,使其在欧洲经济泥沼中能够“独善其身”。



\"I\'m sure it\'s loaded with things of cultural and historic import, but the mouse from one of his new Apple Lisa computers that Steve Jobs threw in at the last minute has to be one of the more iconic items.”


——苹果公司创始人史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)的“时间胶囊”(time capsule)在沉睡了漫长的30年后,最终于今年9月末,在国家地理频道《挖掘者》(Diggers)栏目的协助下被挖掘出土。1983年,乔布斯出席了在美国科罗拉多州的阿斯彭举办的国际设计大会,并在那里跟与会者们一起埋下了一个“时间胶囊”。 这个“时间胶囊”长约4米,里面装满了琳琅满目的物品,包括当时最新的鼠标、笔记本、识别标签、杂志、磁带等等,甚至还有6罐啤酒!其中最受关注的当属颇具纪念意义的丽莎鼠标(Lisa mouse)。丽莎鼠标是乔布斯以自己女儿名字命名的,是第一代商务电脑的专用鼠标。Harry Teague是那次大会的主席,他也参与了当时的“埋胶囊”活动;对于“胶囊”的“重见天日”,他说:“我确信里面装满了具有文化及历史价值的物品,但其中更有标志性意义的东西则应当是史蒂夫·乔布斯在最后一刻扔进去的他那新开发的苹果丽莎电脑的鼠标。”




\"I feel that my days in feature film are done.”


6Windy.jpg


——今年九月,宫崎骏的动画影片《起风了》在威尼斯电影节上首映,同时爆出一个重大消息:《起风了》是宫崎骏的收官之作,这位日本吉卜力工作室的动漫大师不再参与动画电影制作。这一消息一时间引起不小的风浪。宫崎骏的动画作品独树一帜,深受各个年龄段观众的喜爱,《天空之城》、《龙猫》、《幽灵公主》都是动画电影的经典之作,2001年出品的《千与千寻》更是赢得了柏林电影节金熊奖和奥斯卡最佳动画长片奖。这位被称为“东方迪士尼”的动画传奇不再,那么牵动我们精神世界的动漫电影未来又要向何处呢?


蝶翼文丛


Outlet Shopping at Bicester Village
在比斯特村的特卖店购物


【 I 】




Bicester.jpg


By Luoying Chen


胡玫 注


你有去过折扣专卖店购物村购物吗?这种outlet shopping的购物方式在欧美国家,还有香港地区非常受欢迎。购物村大多坐落于离城市仅咫尺之遥的优美郊区,吸引了世界各地的知名品牌进驻,而且折扣较低,是购物狂的梦中天堂。本文作者去了英国比斯特村(Bicester Village Outlet), 它位于牛津郡,地处伦敦与伯明翰之间,环境优美,曾被誉为“伦敦郊外最具时尚气息的街区”。让我们一起跟随作者来游览一下这个购物天堂吧。


Being a teenage girl in Britain is tough, no doubt about it, especially with struggle to create your own image and style. For the majority of girls at my school, their vast wardrobes consist of clothes like Abercrombie and Fitch and Hollister,英语学习(2013年第12期)(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载 which are almost instantly recognizable as to which shop they came from. For them, 70 for a pair of jeans is very reasonable. Of course you could become a \"hipster\" instead, which means only wearing clothing from obscure brands and, instead of following the trend, have an individual style.英语学习(2013年第12期)(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载 Stores, however, have cottoned on to英语学习(2013年第12期)(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载 this sudden trend and created lines of clothing by copying the styles of hipsters. The mass distribution英语学习(2013年第12期)(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载 of these clothes in chain stores across the country means that you end up on the street looking like everybody else, defeating the point of the \"hipster\".


I can be described as a hipster, too, but of a different kind. I couldn\'t care less英语学习(2013年第12期)(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载 if all the English girls are wearing Hollister jeans, and I\'m perfectly happy with the jeans from a store in Beijing no one has heard of. If people like my outfit英语学习(2013年第12期)(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载, they\'ll ask where I got it from. When they hear I bought these clothes in China, they\'re surprised and envious.  I have the advantage of mixing and matching英语学习(2013年第12期)(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载, and I love it. But last week I did something I had never done before. Like many Chinese tourists visiting the UK—I, together with my Mom and brother, spent nearly a whole day shopping at Bicester Village, buying clothes from the 130 outlet shops英语学习(2013年第12期)(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载 there.  And it was a memorable and worthwhile experience for all three of us.



I had heard of Bicester Village before. I knew it had an outlet shopping centre and it was located somewhere in Oxfordshire. The Sunday Times reports that it is a top attraction for Chinese tourists because the discounted brand-name clothes there are a lot cheaper than in China. During Chinese public holidays Bicester saw a 34% increase in the coach loads of visitors and a 64% increase in sales. It is estimated that 95% of these tourists come from the mainland of China. But I had no idea where exactly it was until a few days before, when my Dad went to Oxford to attend a symposium about The Oxford English Dictionary and my Mom and I went there with him. We took the Cambridge-Oxford coach and the last major stop before Oxford turned out to be Bicester. We didn\'t

....

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

本站仅展示书籍部分内容
如有任何咨询

请加微信10090337咨询

再显示