当前位置:
首页 > 外语学习 > 其他语种 > 普京演讲集(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

普京演讲集(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

普京演讲集(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

书名:普京演讲集(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

推荐语:观普京演讲,学地道俄语

作者:普京,黄玫

出版社:外语教学与研究出版社

出版时间:2014-08-01

书籍编号:30199056

ISBN:9787513549752

正文语种:中文

字数:

版次:

所属分类:外语学习-其他语种

全书内容:

普京演讲集(图文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

前 言


承蒙外语教学与研究出版社编辑同志的抬爱为《普京演讲集》撰写前言。时间有限,但我还是从头到尾将中俄文都读了一遍,有几篇文章还对比看了看,越读越觉得这是一本好书。我由衷地感谢出版者为俄语学习者,从事俄罗斯研究的人们以及所有对俄罗斯、对普京感兴趣的人们做了一件大好事。


自2000年以来,俄罗斯联邦总统普京一直置身于全世界各国政要甚至普通民众密切关注之下,我们国人也对这位颇具传奇色彩的大国领袖充满了好奇。普京是何许人?古话说得好,“听其言、观其行”。这本即将出版的《普京演讲集》,选收了2012年至2014年普京的部分公开演讲。我不能不说,本书的策划者为方便读者颇费了一番心思,赋予了《普京演讲集》与众不同的鲜明特点:1.采用中俄文对照,不仅让读者领略到原文遣词造句的匠心独运,而是也是非常好的双语互译范本;2.为帮助读者更深刻地理解演讲的内容,对涉及到的一些历史事件、人物等附加了注释;3.配套光盘中收录了所有演讲的音频、视频,便于读者在阅读文本的同时“耳濡目染”演讲者的神韵和风采。因此,和同类书籍相比,这本演讲集不仅是可供俄语学习者和研究者参考的资料,还可以直接用于俄语教学,更可以帮助读者直观形象地了解普京其人。


普京性格坚韧,作风果断干练而谨慎。言如其人,其讲话的特点是明快直接,言简意赅,不搞程式化,用词朴实无华,时而还带有口语色彩,让人听起来感到亲切自然,甚至心潮澎湃,但有时就是找不到合适的中文表达方式。这个问题在《普京演讲集》中得到了很好的解决。编译者充分展示了他们对中俄两种语言的精通和极高的驾驭能力,相信读者在对照阅读中能够看出译文中的精妙之处、神来之笔,更能进一步地领悟到两种语言的优美和丰富的表现力,提高自己的阅读、欣赏和语言运用能力。


配置演讲的音频、视频是该书又一大亮点。由于工作关系,笔者经常收看互联网及电视上普京的讲话,也曾有幸不止一次当面聆听普京的演讲。像演讲内容一样,他的语调、面部表情、眼神、肢体语言同样给人留下深刻的印象。即使在正式场合,普京也常常即兴脱稿讲话。为突出重点,他经常在讲完一句话后又补充或强调只言片语,同时会配有一些幅度不大的手势等。在演讲现场,这些都能起到很好的交流沟通效果。但是,一旦变成文字,而且还再将它们译成另一种文字,译文的读者往往较难感受到现场的氛围。有了《普京演讲集》中配置的音频、视频,这个问题也就迎刃而解了。通过音频、视频,可以直观地感受到演讲者语速、音调的变化,领会到他真实感情的流露,这不仅能帮助我们更好地领会演讲内容,也能让我们获得对普京其人较直观、生动的印象。


中俄是拥有四千三百多公里的共同边境线的近邻,两国在1996年建立了真正意义上的战略协作伙伴关系,是大国关系的典范。近年来,两国高层交往频繁,政治互信显著提升。两国经贸、投资、金融、能源、科技等领域务实合作快速发展。中俄总理定期会晤机制有效运转,包括数十个委员会、分委会和工作组,实际几乎涵盖了双边合作的所有领域。稳定、巩固中俄战略协作伙伴关系是两国持久不变的外交战略,“世代友好、永不为敌”是两国人民共同的愿望。中俄两国关系的积极健康的发展符合两国人民的长久利益,有益于世界的和平与稳定。随着中俄关系的稳定发展,中国在政治、经济、文化等各领域都需要大批会俄语、了解俄罗斯国情、具有一定专业知识的复合型人才。近年来,两国政府一直在积极推动人文交流,鼓励青年人学习对方国的语言。据不完全统计,目前在俄罗斯的中国留学生约两万余人,中国国内学习俄语人数则超过十万,主要是青年朋友们。青年是祖国的明天,是未来中俄交流的友好使者。这本《普京演讲集》有利于青年读者学习地道的俄语,了解当代俄罗斯教育、外交、文化、体育、军事等领域的现实状况,相信它定能帮助有志青年拓宽国际视野,加深对俄罗斯国家和人民的理解。


《普京演讲集》一书在手,阅读文本以后(或之前),听看原版音频、视频,直观感受演讲者的语速、音调,体悟政治家的真情实感,领略普京本人的风采,学习的效果就会上一个层次。




alt


2014年7月28日

I И только вместе мы сможем быть сильными...


只有团结,才能强大……


Патриотизм – это чувство, которое делает народ и каждого человека ответственным за жизнь страны. Без патриотизма нет такой ответственности. Если человек не думает о своём народе, то у него нет дома, нет корней. Потому что дом – это не только комфорт, это ещё и ответственность за порядок в нём, это ответственность за детей, которые живут в этом доме. Человек без патриотизма, по сути, не имеет своей страны. На одной из видеоконференций Дмитрий Медведев сказал так: «... Вопросы патриотического воспитания должны оставаться в центре внимания нашей государственной деятельности. ... Поэтому, конечно, этим нужно заниматься, заниматься и в школе, и в студенческих коллективах, но заниматься так, чтобы это создавало соответствующее желание у наших молодых людей, школьников и студентов изучать историю страны, создавало ощущение причастности к сегодняшнему дню и гордости, конечно, за те события, которые были в прежний период».



Выступление на параде на Красной площади 9 мая 2014 года


9 мaя 2014 года, Москва, Красная площадь



2014年5月9日胜利日在红场阅兵式上的演讲


2014年5月9日,莫斯科,红场



alt


Перед началом Парада Победы на Красной площади.


9 мая 2014 года, Москва.


胜利日红场阅兵式开始前。


2014年5月9日,莫斯科。



Уважаемые граждане России! Дорогие ветераны!


Товарищи солдаты и матросы, сержанты и старшины, прапорщики и мичманы! Товарищи офицеры, генералы и адмиралы! Поздравляю вас с Днём Победы!


Прошло 69 лет, как закончилась Великая Отечественная война, но 9 мая был, есть и будет нашим главным праздником. Это день национального триумфа, народной гордости, день скорби и вечной памяти.


Это праздник, когда торжествует всепобеждающая сила патриотизма, когда все мы особенно остро чувствуем, что значит быть верным Родине и как важно уметь отстаивать её интересы.


Мы должны быть достойны подвига наших отцов, дедов и прадедов. Они насмерть сражались с врагом, защитили родную землю, сокрушили нацизм.


Победа ковалась на передовой и в тылу, добывалась в партизанских отрядах и в подполье, её приближали мужество блокадного Ленинграда, отвага защитников Севастополя, доблесть тысяч бойцов, непреклонно стоявших на своих рубежах.


В жестоких боях под Москвой и Сталинградом, на Курской Дуге и Днепре определился исход всей Второй мировой войны. Железная воля советского народа, его бесстрашие и стойкость спасли Европу от рабства.


Именно наша страна гнала нацистов до их логова, добилась их полного и окончательного разгрома, победила ценой миллионов жертв и страшных испытаний.


Мы всегда будем беречь эту священную, немеркнущую правду, не допустим предательства и забвения героев, всех, кто не жалея себя, сохранил мир на планете.


Дорогие друзья! Сегодня мы склоняем головы перед памятью погибших, перед памятью тех, кого уже нет рядом с нами. В каждой семье чтят их преданность Отчизне.


Неразрывная связь поколений – наше огромное национальное богатство, в нём – сила и достоинство России. Мы благодарим наших ветеранов. Мы гордимся вами!


В этот великий день нет никого роднее, дороже вас. В вашу честь – цветы, салюты и мощь парадных расчётов, но главное – мы отдаём вам тепло наших сердец.


Вы не только с честью прошли через военное лихолетье, но и восстановили страну, работали на общее благо, умели дружить, радоваться жизни и завещали нам держать эту высоту – высоту созидания, единства и любви к Родине.


Мы вас никогда не подведём! Будем беречь Росс

....

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

本站仅展示书籍部分内容
如有任何咨询

请加微信10090337咨询

再显示