当前位置:
首页 > 外语学习 > 英语读物 > 竞选州长(插图·中文导读英文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

竞选州长(插图·中文导读英文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

竞选州长(插图·中文导读英文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

书名:竞选州长(插图·中文导读英文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

推荐语:

作者:(美)马克·吐温,王勋,纪飞、等译

出版社:清华大学出版社

出版时间:2012-11-01

书籍编号:30143376

ISBN:9787302298397

正文语种:中英对照

字数:73156

版次:1

所属分类:外语学习-英语读物

全书内容:

竞选州长(插图·中文导读英文版)


[美]马克·吐温 著


王勋 纪飞 等 编译


清华大学出版社

前言


马克·吐温(Mark Twain,1835—1910),美国著名作家,被誉为“美国文学界的林肯”、“美国文学之父”。


1835年11月30日,马克·吐温出生于美国密西西比河畔小城汉尼拔一个贫穷的律师家庭,原名塞缪尔·朗荷恩·克列门斯,马克·吐温是他的笔名。他从小离家独立谋生,当过排字工人、密西西比河水手、士兵和记者,还从事过木材、矿产和出版等行业的工作,但他最出色的工作是从事文学创作。


马克·吐温一生著作颇丰,代表作有《汤姆·索亚历险记》、《哈克贝利·费恩历险记》、《竞选州长》、《百万英镑》等。他的创作大致可分为三个时期:早期作品表现了对美国民主所存的幻想,以短篇小说为主,幽默与讽刺结合,如《竞选州长》、《哥尔斯密的朋友再度出洋》等;中期作品以长篇小说为主,讽刺性加强,如《镀金时代》、《哈克贝利·费恩历险记》及《傻瓜威尔逊》等;后期作品则由幽默讽刺转到愤怒的揭发、谴责,甚至带有悲观的情绪,如《赤道环行记》、《败坏了哈德莱堡的人》、《神秘来客》等。他的作品对后来的美国文学产生了深远的影响,人们普遍认为马克·吐温是美国文学史上里程碑式的人物。他的主要作品大多已有中文译本。


本书精选了马克·吐温的短篇小说10篇,采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作的故事主线。我们希望能够编出为当代中国读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。同时,为了读者更好地理解故事内容,书中加入了大量插图。我们相信,该经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的人文修养是非常有帮助的。


本书主要内容由王勋、纪飞编译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有郑佳、刘乃亚、赵雪、熊金玉、李丽秀、熊红华、王婷婷、孟宪行、胡国平、李晓红、贡东兴、陈楠、邵舒丽、冯洁、王业伟、徐鑫、王晓旭、周丽萍、熊建国、徐平国、肖洁、王小红等。限于我们的科学、人文素养和英语水平,书中难免会有不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。

竞选州长/Running For Governor
导读
数月前,我被提名为纽约州州长候选人,代表独立党同约翰·特·史密斯和布兰克竞选。我的名声要比他们俩好得多,一想到自己的名字将和他们俩的秽名混在一块到处宣扬,我的心里着实不安;但既然卷进来了,只好战斗下去。
这天早晨,我一边吃早餐,一边抄起手边的报纸来读,看到一条令我惶恐的报道:
“伪证罪——1863年,在交趾支那的瓦卡瓦克,有34人指出马克·吐温先生犯有伪证罪。他还企图侵占一块香蕉地,这是一位寡妇和一群孩子的唯一生活来源。不知道马克·吐温先生能否对此事做一合理解释。”
这是多么阴险的陷害,我根本就不知道支那,从来没有听说什么瓦卡瓦克。我不知道怎么办才好,那天我什么都没做。第二天早晨,这家报纸留下这样一句话:
“意味深长——马克·吐温对伪证罪保持缄默。”
接着,《新闻报》刊登了这样一段话:
“需要查证——马克·吐温先生在蒙大拿住宿的时候,经常小偷小摸,同宿旅伴常常丢失东西,而往往能在他的背包中找到它们。”
天哪,我根本就没有去过蒙大拿州!
此后我对报纸产生了畏惧之心,一天,我偶然又发现了这样一条消息:
“揭穿谎言——马克·吐温先生曾经恶意地诽谤布兰克先生的祖父因拦路抢劫而被判绞刑。他以如此恶毒的手段试图达到政治上的胜利,实在卑劣至极(公众可以对其进行人身伤害,以抚平愤怒的情绪)。”
当晚,就有“义愤填膺”的公众从我家前门冲进来,将我家能搬动的财产统统掠去。然而,我可以手抚《圣经》发誓,我绝对没有诽谤过布兰克的祖父。
还有一则报道,如是写道:
“好个候选人——马克·吐温先生正打算做一次恶语中伤对手的演讲,他的私人医生打电话说,马克·吐温被飞驰的马车撞到,此时正卧床不起。不过,昨晚有人看见一个喝得醉醺醺的酒鬼走进马克·吐温先生的住所,公众疾呼:‘那人是谁?’”
三年以来,我从来是滴酒不沾,现如今,我却与酒鬼联系在了一起。
那时,我还接二连三地收到匿名恐吓信。共和党和民主党的主要报纸找来各种罪名来诬陷我。我们党的报刊主编和领导者都劝我说,如果我再保持缄默,政治前途将毁于一旦。不久,一家报纸刊登了下面的一段话:
“独立党的候选人马克·吐温,犯下的累累罪行陆续被公布于世,而他却缄默不语,说明他没有证据来翻案。谁还心甘情愿地将选票投给这样一位如此劣迹斑斑的候选人?”

一边吃早餐,一边读报纸
在一系列诽谤、诬陷事件的压力下,我最终退出了竞选,宣布投降。
一八七零年
A few months ago I was nominated for Governor of the great state of New York, to run against Mr. John T. Smith and Mr. Blank J. Blank on an independent ticket. I somehow felt that I had one prominent advantage over these gentlemen, and that was—good character. It was easy to see by the newspapers that if ever they had known what it was to bear a good name, that time had gone by. It was plain that in these latter years they had become familiar with all manner of shameful crimes. But at the very moment that I was exalting my advantage and joying in it in secret, there was a muddy undercurrent of discomfort “riling” the deeps of my happiness, and that was—the having to hear my name bandied about in familiar connection with those of such people. I grew more and more disturbed. Finally I wrote my grandmother about it. Her answer came quick and sharp. She said:
“You have never done one single thing in all your life to be ashamed of—not one. Look at the newspapers—look at them and comprehend what sort of characters Messrs. Smith and Blank are, and then see if you are willing to lower yourself to their level and enter a public canvass with them.”
It was my very thought! I did not sleep a single moment that night. But, after all, I could not recede.
I was fully committed, and must go on with the fight. As I was looking listlessly over the papers at breakfast I came across this paragraph, and I may truly say I never was so confounded before.
“PERJURY.—Perhaps, now that Mr. Mark Twain is before the people as a candidate for Governor, he will condescend to explain how he came to be convicted of perjury by thirty-four witnesses in Wakawak, Cochin China, in 1863, the intent of which perjury being to rob a poor native widow and her helpless family of a meager plantain-patch, their only stay and support in their bereavement and desolation. Mr. Twain owes it to himself, as well as to the great people whose suffrages he asks, to clear this matter up. Will he do it?”
I thought I should burst with amazement! Such a cruel, heartless charge! I never had seen Cochin China! I never had heard of Wakawak! I didn’t know a plantain-patch from a kangaroo! I did not know what to do. I was crazed and helpless. I let the day slip away without doing anything at all. The next morning the same paper had this—nothing more:
“SIGNIFICANT.—Mr. Twain, it will be observed, is suggestively silent about the Cochin China perjury.”
[Mem.—During the rest of the campaign this paper never referred to me in any other way than as “the infamous perjurer Twain.”]
Next came the Gazette, with this:
“WANTED TO KNOW.—Will the new candidate for Governor deign to explain to certain of his fellow-citizens (who are suffering to vote for him!) the little circumstance of his cabin-mates in Montana losing small valuables from time to time, until at last, these things having been invariably found on Mr. Twain’s person or in his “trunk” (newspaper he rolled his traps in), they felt compelled to give him a friendly admonition for his own goo

....

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

本站仅展示书籍部分内容
如有任何咨询

请加微信10090337咨询

再显示