当前位置:
首页 > 外语学习 > 英语读物 > 牛顿与苹果(插图·中文导读英文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

牛顿与苹果(插图·中文导读英文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

牛顿与苹果(插图·中文导读英文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

书名:牛顿与苹果(插图·中文导读英文版)pdf/doc/txt格式电子书下载

推荐语:

作者:(美)詹姆斯·鲍德温,王勋,纪飞、等译

出版社:清华大学出版社

出版时间:2011-10-01

书籍编号:30111937

ISBN:9787302268802

正文语种:中英对照

字数:17688

版次:1

所属分类:外语学习-英语读物

全书内容:

插图·中文导读英文版


Sir Isaac Newton and the Apple
牛顿与苹果


(美)詹姆斯·鲍德温 著


清华大学出版社

前言


在远古时代,诗人们和编故事的人们构想了许多关于公主与王子、魔鬼与天使、国王与平民、动物与智者、美女与勇士等传说,这些故事由一代代人口述着流传下来。后来人们把它们变成了文字,这些奇妙的故事就被记录下来。这些被记录下来的故事一般是寓言故事、神话传说、历史故事和名人传奇等,它们可以统称为传说或童话。它们以口承和文字形式代代相传绵绵不绝,既延续着一个个历久弥新的故事与文本的记载,同时也传递着一种精神的力量。世界上几乎每一个国家都重视对本国青少年的童话教育,特别是源于世界各地的著名童话故事教育,如中国的“花木兰”,丹麦的“丑小鸭”,德国的“小红帽”,英国的“亚瑟王”,俄罗斯的“伊凡王子”,印度的“月亮里的兔子”,日本的“拇指太郎”,中世纪古希腊的“农夫和蛇”等。


基于以上原因,我们认为编写源于世界各地的美丽传说故事读本,对加强当代中国青少年学生素质教育和人文修养是非常有帮助的。作为世界童话宝库的一部分,本书内容取材于美国著名作家、教育家詹姆斯·鲍德温编辑整理的《泰西50轶事》和《泰西30轶事》。这些美丽的传说故事之所以被选入本书,不仅因为它们具有内在美,具有鲜明的西方特色,而且是因为它们为世界传说与神话文学宝库增添了无限的生机。阅读本书,让我们不得不惊叹古人的美妙想象和精神活动。这些故事不仅在于内容的经典性和表达的完美性,而且要蕴含文化的理念和价值,让人们得到人文的熏陶,青少年读者可以从中得到有益的启示。


国内也曾有此类书出版,但主要集中在两个方面:一种是中文翻译版,另一种是中英文对照版。而其中的中英文对照读本比较受青少年读者的欢迎,这主要是得益于中国人热衷于学习英文的大环境。而从英文学习的角度上来看,直接使用纯英文的学习资料更有利于英语学习。考虑到对英文内容背景的了解有助于英文阅读,使用中文导读应该是一种比较好的方式,也可以说是该类型书的第三种版本形式。采用中文导读而非中英文对照的方式进行编排,这样有利于国内读者摆脱对英文阅读依赖中文注释的习惯。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作风格。我们希望能够编出为当代中国青少年读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读内容,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。同时,为了读者更好地理解故事内容,书中加入了大量的插图。


本书主要内容由王勋、纪飞编译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有郑佳、刘乃亚、赵雪、左新杲、黄福成、冯洁、徐鑫、马启龙、王业伟、王旭敏、陈楠、王多多、邵舒丽、周丽萍、王晓旭、李永振、孟宪行、熊红华、胡国平、熊建国、徐平国、王小红等。限于我们的文学素养和英语水平,书中难免会有不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。

1.海边的凯纽特国王
King Canute on the Seashore


导读


凯纽特国王统治着英格兰,但他是一个丹麦籍人。


他周围的达官贵人总是赞美他。国王是个有理智的人,他厌倦这些谎言。一天,他来到海边,那些人像平时一样赞美他。国王决定给他们一个教训,国王问他们大海是否也屈服于他,大臣们附和着。国王命令海浪不准碰他的脚,但海水越涨越高,包围了国王,打湿了他的袍子。国王脱下王冠,把它扔在沙滩上。


国王告诉那些大臣只有全能的上帝才值得我们去赞扬和侍奉。


A hunderd years or more after the time of Alfred the Great there was a king of England named Canute. King Canute was a Dane; but the Danes were not so fierce and cruel then as they had been when they were at war with King Alfred.


The great men and officers who were around King Canute were always praising him.


“You are the greatest man that ever lived,”one would say.


Then another would say,“O king!there can never be another man so mighty as you.”


牛顿与苹果(插图·中文导读英文版)pdf/doc/txt格式电子书下载


凯纽特国王


And another would say,“Great Canute,there is nothing in the world that dares to disobey you.”


The king was a man of sense,and he grew very tired of hearing such foolish speeches.


One day he was by the sea-shore,and his officers were with him. They were praising him,as they were in the habit of doing. He thought that now he would teach them a lesson,and so he bade them set his chair on the beach close by the edge of the water.


“Am I the greatest man in the world?”he asked.


“O king!”they cried,“there is no one so mighty as you.”


“Do all things obey me?”he asked.


“There is nothing that dares to disobey your,O king!”they said. “The world bows before you,and gives you honour.”


“Will the sea obey me?”he asked; and he looked down at the little waves which were lapping the sand at his feet.


The foolish officers were puzzled,but they did not dare to say “No.”


“Command it,O king!and it will obey,”said one.


“Sea,”cried Canute,“I command you to come no farther!Waves,stop your rolling,and do not dare to touch my feet!”


But the tide came in,just as it always did. The water rose higher and higher. It came up around the king\'s chair,and wet not only his feet,but also his robe. His offcers stood about him,alarmed,and wondering whether he was not mad.


Then Canute took off his crown,and threw it down upon the sand.


“I shall never wear it again,”he said. “And do you,my men,learn a lesson from what you have seen. There is only one King who is allpowerful; and it is he who rules the sea,and holds the ocean in the hollow of his hand. It is he whom you ought to praise and serve above all others”.

2.征服者威廉的儿子
The Sons of William the Conqueror


导读


英格兰有一个伟大的国王——征服者威廉,他有三个儿子。


一天,他想知道谁可以继承自己的王位。他周围的术士决定把年轻的王子依次带过来,分别问他们一个相同的问题。


大王子罗伯特被带来了,术士问如果王子是一只鸟,他愿意成为什么鸟。大王子罗伯特说自己愿意变成一只鹰;二王子威廉则说自己愿意变成一只雕;小弟弟亨利则选择做一只椋鸟。


术士告诉国王,长子罗伯特会干出一番大事而出名,但会被仇家打败,死在监狱;二儿子威廉,由于他的暴戾,会被人惧怕和仇恨,过上一种邪恶的生活,最后羞辱地死去;小儿子将会贤明谨慎,受到臣民爱戴和众人尊敬,还会赢得巨大财富,平静地死去。


国王临终时,宣布罗伯特拥有法兰西,威廉将成为英格兰的国王,而亨利只得到了一箱金子。结果,罗伯特的大胆和鲁莽使他失去了自己的土地,还被关进了监狱,死在牢里。威廉专横残暴,在一次打猎中被随从杀死。亨利不仅始终拥有那一箱金子,还统治着英格兰和法兰西。


There was once a great king of England who was called William the Conqueror,and he had three sons.


牛顿与苹果(插图·中文导读英文版)pdf/doc/txt格式电子书下载


威廉像


One day King William seemed to be thinking of something that made him feel very sad; and the wise men who were about him asked him what was the matter.


“I am thinking,”he said,“of what my sons may do after I am dead. For,unless they are wise and strong,they cannot keep the kingdom which I have won for them. Indeed,I am at a loss to know which one of the three ought to be the king when I am gone.”


“O king!”said the wise men,“if we only knew what things your sons admire the most,we might then be able to tell what kind of men they will be. Perhaps,by asking each one of them a few questions,we can find out which one of them will be best fitted to rule in your place.”


“The plan is well worth trying,at least,”said the king. “Have the boys come before you,and then ask them what you please.”


The wise men talked with one another for a little while,and then agreed that the young princes should be brought in,one at a time,and that the same questions should be put to each.


The first who came into the room was

....

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

本站仅展示书籍部分内容
如有任何咨询

请加微信10090337咨询

再显示