秘密花园(插图·中文导读英文版)pdf/doc/txt格式电子书下载
本站仅展示书籍部分内容
如有任何咨询
请加微信10090337咨询
书名:秘密花园(插图·中文导读英文版)pdf/doc/txt格式电子书下载
推荐语:
作者:(美)弗朗西斯·霍奇森·伯内特,王勋,纪飞、等译
出版社:清华大学出版社
出版时间:2011-10-01
书籍编号:30111936
ISBN:9787302268468
正文语种:中英对照
字数:24856
版次:1
所属分类:外语学习-英语读物
插图·中文导读英文版
The Secret Garden
秘密花园
(美)弗朗西斯•霍奇森•伯内特 著
清华大学出版社
前言
弗朗西斯•霍奇森•伯内特(Frances Hodgson Burnett,1849—1924),美国著名的儿童文学家和剧作家。
1849年11月24日,伯内特生于英国的曼彻斯特市,1865年随全家移民美国田纳西州。伯内特父亲早逝,家境贫寒,从18岁开始在杂志上发表故事,贴补家用。1877年,伯内特出版了第一部小说《劳瑞家的那闺女》,该书取材于幼年她在英国煤矿的生活,该书一出版便成为当时最畅销的小说之一。1886年,出版了小说《小爵爷》,描写一个美国小男孩成为英国伯爵继承人的故事,该书让伯内特成为当时最畅销、最富有的畅销书作家之一。1905年,伯内特出版了《小公主》,该书通过一位遭遇家庭变故,善良、美丽的印度富家千金的成长和生活经历,讲述一个关于财富、地位以及人生态度的故事。1909年,当她在纽约长岛布置自己家花园的时候,突发灵感,构思出《秘密花园》,该书于1911年出版,成为当时英国和美国最畅销童话图书。她的许多作品被改编为电影、电视剧、动画片、音乐剧和话剧,这其中包括《小少爷方特罗伊》、《小公主》和《秘密花园》。伯内特一生共出版了40多部小说,许多作品入选英国、美国、加拿大、澳大利亚等国中小学课文,而真正使她名扬世界是她的儿童文学作品。
在伯内特的所有作品中,《秘密花园》是最重要的代表作之一,同时也是她最成功的儿童文学作品。在英语儿童文学里,这部小说是公认的无年龄界限的精品,也是一部打通雅俗之间界限的文学作品。《秘密花园》于1919年、1949年、1993年三度在美国被拍成电影,1994年制作成电视卡通片。除此之外,根据《秘密花园》制作的各种产品,从磁带有声书籍、幼儿图书、简写本、缩写本,到玩具书、文具、手工艺品,不计其数。该书出版一百年来,被译成世界上几十种文字,销售册数以千万记。由于《秘密花园》语言平易,故事却极富传神,同时思想丰富、情节精彩曲折,容易吸引青少年学生,因而在世界各地常被选作英文教材教学或英语课外阅读用书;同时,该书一直是西方家庭为陶冶孩子情操必备的文学读物。
在中国,《秘密花园》同样是最受广大青少年读者欢迎的经典童话作品之一。自20世纪20年代引进中国以来,各种版本总计不下百种。作为世界儿童文学宝库中的经典之作,它影响了一代又一代中国人的美丽童年、少年直至成年。目前,在国内数量众多的《秘密花园》书籍中,主要的出版形式有两种:一种是中文翻译版,另一种是中英文对照版。其中的中英文对照读本比较受读者的欢迎,这主要得益于中国人热衷于学习英文的大环境。从英文学习的角度来看,直接使用纯英文的学习资料更有利于英语学习。考虑到对英文内容背景的了解有助于英文阅读,使用中文导读应该是一种比较好的方式,也可以说是该类型书的第三种版本形式。采用中文导读而非中英文对照的方式进行编排,这样有利于国内读者摆脱对英文阅读依赖中文注释的习惯。基于以上原因,我们决定编译《秘密花园》,并采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作简洁、精练、明快的风格。我们希望能够编出为当代中国读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读内容,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。同时,为了读者更好地理解故事内容,书中加入了大量的插图。我们相信,该经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的人文修养是非常有帮助的。
本书主要内容由王勋、纪飞编译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有郑佳、王勋、赵雪、左新杲、黄福成、冯洁、徐鑫、马启龙、王业伟、王旭敏、陈楠、王多多、邵舒丽、周丽萍、王晓旭、李永振、孟宪行、熊红华、胡国平、熊建国、徐平国和王小红等。限于我们的文学素养和英语水平,书中难免会有一些不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。
1.一个也不剩
There is No One Left
导读
人们都说没见过长得像玛丽这么难看的小孩。她看上去是那么的令人不愉快,又瘦又黄的脸,又薄又黄的头发,身材单薄,脸上整天都是一副气呼呼的样子。自从她在印度出生后,她就只熟悉印度奶妈和仆人的黑脸,因为她的妈妈心里只有宴会和玩乐。那些仆人们对这个病恹恹又难看的小女孩百依百顺。玛丽就这样随心所欲地生活着,长成了一个自私、暴躁又孤单的孩子。
然而,她的生活发生了巨大的变化。那是在她差不多九岁的一天早上,霍乱爆发了,奶妈死了,她在混乱中藏到婴儿室里,时哭时睡,没有人想起来找她。
不知道什么时候她醒来了,听不到说话声,也没有脚步声,房子里从未如此寂静过。过了一段时间,一个军官和一个年轻男人打开门走了进来,从他们的对话中,玛丽得知自己已经没有父亲母亲了。
When Mary Lennox was sent to Misselthwaite Manor to live with her uncle,everybody said she was the most disagreeable-looking child ever seen. It was true,too. She had a little thin face and a little thin body,thin light hair and a sour expression. Her hair was yellow,and her face was yellow because she had been born in India and had always been ill in one way or another. Her father had held a position under the English Government and had always been busy and ill himself,and her mother had been a great beauty who cared only to go to parties and amuse herself with gay people. She had not wanted a little girl at all,and when Mary was born she handed her over to the care of an Ayah,who was made to understand that if she wished to please the Mem Sahib,she must keep the child out of sight as much as possible. So when she was a sickly,fretful,ugly little baby,she was kept out of the way,and when she became a sickly,fretful,toddling thing,she was kept out of the way also. She never remembered seeing familiarly anything but the dark faces of her Ayah and the other native servants,and as they always obeyed her and gave her her own way in everything,because the Mem Sahib would be angry if she was disturbed by her crying,by the time she was six years old she was as tyrannical and selfish a little pig as ever lived. The young English governess who came to teach her to read and write disliked her so much that she gave up her place in three months,and when other governesses came to try to fill it they always went away in a shorter time than the first one. So if Mary had not chosen to really want to know how to read books,she would never have learned her letters at all.
可怜的玛丽
One frightfully hot morning,when she was about nine years old,she awakened feeling very cross,and she became crosser still when she saw that the servant who stood by her bedside was not her Ayah.
“Why did you come?”she said to the strange woman. “I will not let you stay. Send my Ayah to me.”
The woman looked frightened,but she only stammered that the Ayah could not come and when Mary threw herself into a passion and beat and kicked her,she looked only more frightened and repeated that it was not possible for the Ayah to come to Missie Sahib.
There was something mysterious in the air that morning. Nothing was done in its regular order and several of the native servants seemed missing,while those whom Mary saw slunk or hurried about with ashy and scared faces. But no one would tell her anything and her Ayah did not come. She was actually left alone as the morning went on,and at last she wandered out into the garden and began to play by herself under a tree near the veranda. She pretended that she was making a flower-bed,and she stuck big scarlet hibiscus blossoms into little heaps of earth,all the time growing more and more angry and muttering to herself the things she would say and the names she would call Saidie when she returned.
“Pig!Pig!Daughter of Pigs!”she said,because to call a native a pig is the worst insult of all.
Sh
....
本站仅展示书籍部分内容
如有任何咨询
请加微信10090337咨询