当前位置:
首页 > 外语学习 > 英语读物 > 我的左手旁边是你的右手pdf/doc/txt格式电子书下载

我的左手旁边是你的右手pdf/doc/txt格式电子书下载

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

我的左手旁边是你的右手pdf/doc/txt格式电子书下载

书名:我的左手旁边是你的右手pdf/doc/txt格式电子书下载

推荐语:

作者:吴文智,杨一兰等编

出版社:南京大学出版社

出版时间:2011-12-01

书籍编号:30080812

ISBN:9787305090691

正文语种:中英对照

字数:300000

版次:1

所属分类:外语学习-英语读物

全书内容:

我的左手旁边是你的右手pdf/doc/txt格式电子书下载








前 言 Preface


从事翻译研究二十多年,最大的收获就是认识了很多对英文学习、外国文化感兴趣的年轻朋友,他们身上那种鲜活的热情,使我很受触动和启发。


在我和钱厚生教授主编的《实用汉英翻译词典》获得国家辞书奖以后,就不断有年轻的朋友向我提同一个问题:怎样才能学好英文?


怎样才能学好英文?这确实是一个困扰了我们很久的不是问题的“问题”。对于这个问题,我的答案是“两读一听”——阅读、朗读与听力。


年轻的朋友首先要明确一个概念:英文,不仅是一种语言,也是一种文化,它绝不是枯燥的语法和单词背诵可以代替的,这些是基础,绝不是全部。


阅读优美而正确的英语文章,可以提高阅读能力,扩大词汇量,开阔视野,了解更多西方世界的风俗习惯。在阅读的过程中,可以对照在课堂上学到的语法知识,从感性上进一步掌握英文语法的应用;也可以通过对那些经典、优美的文章段落的反复品味,进一步提高英文写作水平。


朗读的好处更加显而易见。口语能力一向是国内学生学习英文的弱项之一,发音不准、不敢开口、磕磕绊绊都是常见的现象。怎样解决这些问题?我建议年轻朋友在阅读美文的时候更多地开口朗读出来,英语对话环境不好找,但是朗读却是人人都可以做到的。


经常朗读可以提高听力,培养英语语感——其实很多人的单词发音都是正确的,但是一旦开口却说不流畅,这就是语感在作祟了。曾发掘了特洛伊遗迹的德国语言天才希泊来,每学会一种外语只用三到六个月,秘诀何在?就是大声朗读。


多听标准语音是非常重要的一个环节,这样能够把自己置身于外语环


境中,迫使自己接受,逐渐形成习惯。由听觉接收到大脑思考,再到发声表达,读和听可以帮助学习者建立这一流畅的反射体系,直到达成如同使用母语般的身体本能。


大量课外阅读、朗读和听力,可以升华我们的人格情操,促进心灵自省,增长语言文化知识,提高语言文化的综合素质,其更本质、更核心的意义,在于培养学习者对英文的浓厚兴趣——这才是一切学习者成功的源动力。


一直以来,我都有一个想法,想要整理一套经典优美的、适合年轻人的英文读物,将很多我认为年轻朋友们有必要读一读的优秀英文作品推荐给大家。但这是一个比较浩大且责任重大的工程,必须静下心花费较长时间来进行。由于我本身的事务一直也比较繁忙,这个想法始终停留在构思阶段。


2008年,常青藤语言教学中心的负责人找到我,希望我能主持“每天读点好英文”系列双语读物的编译工作。我很认同常青藤出版的“美丽英文系列”的品质,中心的各位编辑老师对读者负责的态度,我也十分佩服,他们的提议对我来说正中下怀,于是我们就此开始了为期将近两年的选撰编译工作。“每天读点好英文”系列图书便于2010年应运而生。


经过一年多的市场考验,证明该系列图书是成功的,但还有一些不足,我思前想后,认为要在学习功能上再做加强,遂重新筛选编译,再次出版了 “最美”系列图书(全五册),此套图书可以说是“每天读点好英文”的升级版。


“最美”系列是专为有提高英文水平需要和兴趣的年轻朋友们量身打造的一套“超级学习版”双语读物,并配有专业外教录制的光盘,将我倡导的“两读一听”真正体现出来,难度有所增加,适合英语中级以上的读者阅读。


在参与“最美”系列图书的制作过程中,我与杨一兰、方雪梅两位老师,以及常青藤语言教学中心的各位专业英语编辑也着手准备一套专为英语初学者阅读的“英文爱藏”系列丛书,就是现在您正在阅读的这套书。


此套图书依然延续了我一直强调的学习功能,这也是我们在编辑之初就赋予这套书的期许之一。“美文欣赏”、“单词积累”、“诵读记忆”“扩展阅读”将是阅读本书的提升重点。每篇文章的旁边会有重点单词提示,需要读者记忆,并学会运用。每篇作品后有三道巩固习题:“记忆填空”是对美文内容的回顾,填写重点单词,有助于英语句型的记忆;“佳句翻译”是让读者进行翻译训练,提升思维逻辑及单词、词组的整体应用能力;“短语应用”是提炼每篇文章的重点短语,并要求读者进行造句训练,进而提升短语运用能力。这就真正形成了一个初学者的学习体系——记忆单词、学习语法、运用词组、实践运用,不愁英语功底学习得不扎实。


有读者会问,此系列图书是如何选材的呢?要解释这个问题,首先要明白衡量一部作品质量的最强大标准是什么?是时间。那些超越了历史与时代局限流传下来的,往往才是文化中最精华的部分。我们经过反复研究,精心选择了各国知名作家最具有代表性的作品来奉献给读者。一篇篇经典隽永的美文,不仅可以让人在反复咀嚼中唇齿留香,同时也拓展了读者的知识面,达到了开阔视野、提升素养的目的。


另一点值得注意的是,“英文爱藏”系列从典雅的版式设计到精美的细节标识,从题型设置、心灵感悟到部分文章的作者介绍等增补链接,在细节上下足了功夫,都是为了增加读者的阅读和学习兴趣。时尚的双色印刷技术,清晰地区别了阅读与学习功能,让读者能更轻松地享受阅读,提高英语水平。


主持编译“英文爱藏”“最美”系列的过程中,我与杨一兰、方雪梅两位老师收获良多,故此也希望年轻的朋友在阅读这套书的时候能有所收获,希望这套书能成为波澜壮阔的英文海洋中的导航员,帮助更多的读者发自内心地爱上英文学习,理解英语文化之美。


吴文智


中国译协专家会员、中国译协理事、江苏省译协秘书长


南京师范大学外国语学院《江苏外语教学研究》杂志主编、研究员


2011年11月30日

User Guide    如何使用本书


图解展示

figure_7_9C196A9BC42B47B1A17918AB52DE01CB

图解展示

figure_8_0B84106838724D16A6DD48BE60C46348

1 默然,相守 Silently, but Love


最幸福的爱情,


就是当两个人已经老去,


还可以手拉着手,肩并着肩,


坐在长椅上,


慢慢聊那些不起眼的往事。

只摘十个 The Rule of Ten
佚名/Anonymous
Love and habit had brought the old man to the row of strawberries that grew along the south side of the small cottage he had called home for more than thirty years. The mid-morning May sun had warmed him as he worked to rid the plants of weeds and now he was feeling the effects of having stooped too long and felt the thirst that only a large tumbler【tumbler [′tʌmblə] n.平底无脚酒杯;一杯的容量】of ice tea would quench.
The house was still cool and quiet as he found his favorite glass and poured the tea he would carry to his usual resting spot outside. The old glider squeaked【squeak [skwik] v.吱吱叫;嘎吱嘎吱响】and sagged as it accepted his weight. Warm spring winds wafted across his weathered face carrying the aroma of blooming lilacs and honeysuckle. He felt the coolness of the glass in his hand andclosed his eyes to shut off all the visual senses that would disturb the sounds and smells of spring. He let his mind shuffle through the pages of his memory until it came to a stop on a page that he enjoyed the most. Countless spring days had been spent in this glider when his wife was still here and still sharing the ritual【ritual [′rɪtʃuəl] n.仪式;惯例;礼制】of the rule of ten.
He remembered how she had cajoled him into planting the strawberries when they had first bought the small house that was to be their home. She had promised to tend them and always make sure they were well cared for but she never did. The old man just accepted the care of the strawberries as one more duty he was to perform. Even after his wife had passed away he kept the little patch, as though she were still alive and still sitting at his side. Each evening she would take a small container to pick only the ten best berries from the vines. They would sit together in that old glider【glider [′glaɪdə] n.滑翔机;滑翔员;吊椅】and talk of the day’s events. There was seldom anything special to fill their conversation, just the easy banter【banter [′bæntə] n. (善意的)取笑,戏谑,逗弄】that passed between two people who had become very good and old friends. And so much more. When he asked her why she picked only ten strawberries she would answer that it just seemed right to her and the old man accepted her answer as though it could only be the right one. He had grown used to her quirkiness【quirkiness [′kwə:kɪnɪs] n.诡诈;离奇;突变】and, in fact, he had been fond of it.
The hushed voices of excited children invaded his reverie.“Look at all the strawberries,”said the one voice. The old man lifted himself from the glider and hurried towards thesound of voice. When he turned the corner he

....

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

本站仅展示书籍部分内容
如有任何咨询

请加微信10090337咨询

再显示