当前位置:
首页 > 少儿 > 儿童文学 > 八十天环游地球(适合小学3、4年级学生阅读)pdf/doc/txt格式电子书下载

八十天环游地球(适合小学3、4年级学生阅读)pdf/doc/txt格式电子书下载

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

八十天环游地球(适合小学3、4年级学生阅读)pdf/doc/txt格式电子书下载

书名:八十天环游地球(适合小学3、4年级学生阅读)pdf/doc/txt格式电子书下载

推荐语:

作者:(法)儒勒·凡尔纳(JulesVerne),杨晶编

出版社:北方文学出版社

出版时间:2011-04-01

书籍编号:30152988

ISBN:9787531726029

正文语种:中文

字数:58178

版次:1

所属分类:少儿-儿童文学

全书内容:

领跑者·小学生新课标经典文库

八十天环游地球

(法)儒勒·凡尔纳 著

杨晶 主编

北方文学出版社

前言

德国著名诗人歌德曾经说过这样一句话:“读一本好书,就是和许多高尚的人谈话。”事实的确如此。书籍就像是一位循循善诱的老师,把读者引入到最美好的世界当中,让读者认识各个时代的伟人、智者,体会他们洞察天地的远见卓识,学习他们扶危救困的崇高理想,感悟他们独特的哲思顿悟;书籍就像一艘扬帆远航的大船,带领读者从一个狭隘的地方,驶向无限广阔的知识海洋,让读者欣赏沿途那些引人入胜、充满神奇魅力的海岸和山峰;书籍更是人类进步的阶梯,是每个读者自我学习的过程,一本书就是一个故事,一个故事反映一段人生,一段人生体现了这个世界的丰富多彩。读诗会使人变得高雅,读史会使人变得睿智,每读一本书或者一类书都会得到不同的收获。因此,读书是一种优雅的活动,可以帮助读者清醒地认识社会,正确地看待人生。

读书不仅是一种学习方式,而且是现在、过去和未来文化生活的源泉。当你骄傲自满时,多读一些好书,你会发现自己在知识面前的渺小,因而变得谦虚谨慎;当你自怨自艾时,多读一些好书,你会从中受到鼓舞,找到奋进的目标;当你意志消沉时,多读一些好书,你会发现自己所遇到的这些挫折根本不算什么,这是生活对你的考验,为的是把你变成一个站立在天地间的强者。

在当今这个知识和信息量急速膨胀的社会中,究竟该读什么样的书,究竟该怎样精选好书,成了摆在广大青少年面前的一个难题。为此,我们特地精选了那些广受读者欢迎和喜爱的世界经典文学名著,组成了《领跑者·小学生新课标经典文库》丛书,把它作为奉献给广大青少年读者的礼物。这些文学名著经过岁月的洗礼和时间的筛选,已经成为全人类永恒的精神食粮。捧一本在手,其中所蕴含的真理、人生经验、审美情趣和艺术感染力,将会永远感动着读者们的心灵,甚至成为一种永恒的精神力量和指引人性向善的明灯。然而,这些文学名著毕竟是时代的产物,不可避免地带有那个时代的局限性,我们加以改写,使其既不失去文本的历史价值和审美诉求,又适合当下的阅读习惯和文化认同,努力做到雅俗共赏,集可读性、经典性、精髓性于一身。可以说,这套丛书既适应了国家对新课标的要求,又是为广大青少年读者量身打造的文化盛宴。

最后,衷心地希望这套丛书能像一把钥匙,为广大小读者打开知识宝库的大门,让他们在知识的世界中成为领跑者。

推荐序

爱迪生曾说过这样一句话:“书籍是天才留给人类的遗产,世代相传,更是给予那些尚未出世的人的礼物。”

的确,读书可以增长一个人的见识,书籍可以带领你去遨游知识的海洋,神游那些你没有去过的地方,将那些奇异的景象展现在你的面前;读书可以增长一个人的智慧,书籍可以帮助你汲取前人总结的经验、经过岁月积累沉淀下来的思想精华;读书还可以使我们明白许多做人的道理,书籍可以淋漓尽致地鞭挞人世间的假恶丑,歌颂人世间的真善美,让自己的心灵得到洗礼。

好的书籍就像是一颗善良的种子,把它们撒在孩子们的心田上,只要送上一丝柔和的清风,一滴晶莹的春雨,一缕和煦的阳光,它们便可以生长。只要营养不断,它们就能长成参天大树,结出满树的硕果。

然而,对于那些阅读经验很少,甚至是没有阅读经验的孩子们来说,如何才能选择一本又好又适合自己的书呢?以我个人的阅读经验来看,阅读经典就是一个最好的办法。因为那些被称为经典的文学作品都是经过岁月的淘洗而经久不衰,得到广大读者赞许的。这样的书大多具有独特的叙事视角、深刻的思想内涵和强烈的艺术感染力,同时也是作者心血和智慧的结晶。为孩子们推荐经典,让孩子们爱上经典,无疑对思想的交流和文化的传承有着非常重要的意义。

掌握良好的阅读方式和方法也可以让人终身受益。

分级阅读便是这样的一种方法。它是一种兴起于发达国家的针对少年儿童阅读的成功模式,是一种能提高少年儿童阅读能力的有效方法。少年儿童的阅读能力和阅读水平在其整个成长期间会产生很大的变化,因此,针对不同年龄段的生理和心理特征采取分级阅读,可以按照儿童心智成长规律,提供适合这个阶段儿童阅读的经典文学作品。这样做,可以帮助孩子们用心感受经典作品中蕴含的朴素情怀,感受大师们的文学才华,同样也能对自己的人生起到很好的指导作用。

读书是一辈子应该保持的良好生活习惯。在你寂寞时,书籍会给你带来抚慰;在你烦躁时,书籍会给你带来安宁;甚至当你在书的世界中流连时,书籍还会给你带来一种莫名的喜悦。通过阅读,关于这个世界的奥秘、真谛和精髓都将一一展现在你的面前。

一本好书就是一条小溪,一千本好书则汇聚成了汪洋大海。愿所有的小读者都能变成一条快乐的小鱼,在知识的海洋中尽情遨游。

奇怪的绅士

1872年,在英国伦敦贝林顿花园区赛维尔街七号的一栋洋房里,住着一位名叫菲利斯·福克的绅士。

这位福克先生是个神秘的人物,在金融市场上从来不会发现他的身影,也不见他经营货物贸易,甚至他不参与政事,不和法律界打交道,当然他也没打过任何官司。总之,他不开工厂,不从事农业,不经商,也未参加任何学会。

尽管这位福克先生一再保持低调的生活,但是仍然勾起了人们对他的种种猜想。关于他的传说有很多,但令人信服的却很少,好奇的人们只知道他是一位贵族,是上流社会中最有风度的绅士,除此之外就一无所知了。

然而,福克先生的确是一位地道的英国人。他的年龄在四十岁左右,面容端庄而不失威严,长着金褐色的头发和胡须,皮肤白净,额头上没有一丝皱纹,牙齿也整齐美观。他五官端正,仪表堂堂,高高的个子,身体略微有点儿发福,但这并不会影响他翩翩的风度,有的人甚至说他长得像拜伦。他没有妻子儿女,也没有亲戚朋友,独自一个人生活,从来没见过有人拜访他。

如果非要将福克先生和什么团体关联在一起,那么非伦敦的改良俱乐部莫属了。这是一个令所有伦敦名流都向往的协会,成为这里的会员是一件值得炫耀的事。而福克先生恰恰是改良俱乐部的会员,而且是这个俱乐部里最特别、最引人注目的一个会员。

事实上,是巴林兄弟介绍福克先生加入俱乐部的。原来,福克先生在巴林兄弟的银行里存有一大笔钱,而且他的账面上总是有存款。至于这些钱从何而来,只有问福克先生本人了。但是,福克先生既不挥霍,也不吝啬。如果有什么公益活动或慈善事业缺少经费,他总是默默地资助,甚至不让别人知道他捐了钱。总之,他不喜欢和人交往,平时总是保持沉默寡言,日常生活也是千篇一律,一举一动总是那样准确而有规律。

然而,福克先生却有着令人惊叹的渊博的地理知识。他仿佛熟悉世界上任何一个地方,好像亲自去过那个地方。

好奇的人们大胆推测,福克先生一定是个周游过世界的旅行家。可是,有一件事打破了人们的猜想:这么多年以来,福克先生从未离开过伦敦,他每天要做的事就是经过门前那条笔直的马路,从家里到俱乐部去。除此之外,没有人在其他任何地方见过他。

在俱乐部里,看报和玩扑克牌成了福克先生唯一的消遣。他的牌技很好,常常赢钱,并把赢来的钱都捐给慈善事业。

人们还知道,他的家中只雇用了一个仆人。这个仆人每天所要忙的事情并不多,因为福克先生的午餐和晚餐都在俱乐部吃,一般在晚上12点整准时回家睡觉。在家的这段时间里,他除了睡觉,就是梳洗,生活很规律,简直就像钟表一样准时,这让他总是保持一副从容不迫、胸有成竹的样子。所以,他也要求仆人按部就班地工作,一定要像钟表一样准确而又有规律。就在10月2日这一天,福克先生辞退了他的仆人詹姆斯·弗雷斯特,因为小伙子将他刮胡子用的水温搞错了,应该是华氏八十六度而不是八十四度。现在,他正等待着接替这个小伙子的人来,这个人应该在11点至11点30分之间到。

福克先生正襟危坐在一张扶手椅上,并拢着双脚,仿佛一个随时准备接受检阅的士兵。他的神情很严肃,两只手放在膝盖上,昂首挺胸,眼睛一动不动地盯着墙上钟表的指针——那是一台能够显示年、月、日、时、分的钟表。因为每天的11点30分,福克先生就会离开家,到改良俱乐部去。

就在此时,小客厅的门被敲响了。以前的仆人詹姆斯·弗雷斯特走了进来。

“先生,您的新仆人来了。”他说道。

就在说话间,一个大约30岁的小伙子走进房间,对着福克认认真真地鞠了一躬。

“您是法国人,名字叫约翰?”福克问道。

“我的姓是让,不过认识我的人都叫我‘万事通’,”这个小伙子说,“如果您不介意,就叫我‘万事通’好了。因为我会很多的才艺,能够克服许多困难和做到别人无法完成的事情,所以得到了这个绰号。我认为自己是个诚实的小伙子。亲爱的先生,我不会遮遮掩掩的,我做过许多行当,像流浪歌手和马戏团演员什么的。在马戏团里,我能像莱奥塔尔那样在高空表演特技,像布隆丹那样表演钢丝绝技。后来,为了让我的才能得到更大的发挥,我又做了体操教练。在来英国前,我还在巴黎当过消防员,亲自扑灭过几场大火哩!我离开法国已经有5年了,为了能够体会一下家庭生活,我到英国以后就在这里做起了男仆。听说您是整个伦敦最守时、最喜欢深居简出的人,我便自告奋勇,来您这儿应征。我希望能在您这儿安静地生活,忘掉一切,最好连‘万事通’这个绰号也忘了……”

“‘万事通’这个绰号让人很感兴趣,”福克接过话茬,“你是别人介绍到这里来的,我对你的情况都很了解,不过,你只要记住一点,我的命令一定要服从。”

“我明白,先生。”

“很好。现在几点了?”

“11点22分。”万事通从背心的口袋中掏出一只怀表看了看说。

“你应该让你的手表变得更准确一些。”福克先生说。

“请原谅我的冒昧,先生,我想说,我的时间是很准确的。”

“你的表慢了4分钟,但是没有关系,你只要记住表慢了4分钟就可以了。所以,从这一刻开始,也就是1872年10月2日星期三上午11点26分开始,你就是我的仆人了。”

说完这些,福克先生便站起身来,左手拿起帽子,以一种近似机械的动作戴在头上,默默地走出了家门。

随着大门“砰”地一声响,万事通知道这是主人出去了。过了一会儿,又是“砰”地一声门响,这是以前的仆人詹姆斯·弗雷斯特离开了这里。现在,整栋房子只剩下万事通一个人了。万事通把刚才和主人会面的场景仔细回想了一下,他敢肯定,他的主人福克先生有着良好的个人修养。万事通在那里自言自语说:“我非常确定,我的这位新主人和我在杜莎夫人蜡像馆中见到的那些用蜡做成的先生们差不多,都是一样的英俊不凡。”

事实上,福克先生确实就像是钟表一样准确的人。他从来都是一副不慌不忙的样子,就连一些日常的基本动作都是能省则省。他总是计算出最短的路程,从不会多走一步路。没有必要的理由,他不会看天花板一眼,不做任何多余的手势。没有人见过福克先生激动,也没有人见过他慌乱。他好像就是这个世界上最淡定的人,而且一贯守时,从不迟到。可以这么说,福克先生是一个离群索居的人。虽然他知道在生活中必须要和人打交道,然而,打交道会耽误时间,所以他从不和任何人打交道。

现在,我们有时间来了解万事通这个诚实的小伙子了。他是一个地道的巴黎人,5年前来到英国,靠给人当仆人为生。他长得很可爱,翘翘的嘴唇仿佛随时准备品尝什么东西或是准备亲吻什么人,在他宽宽的肩膀上是一颗圆圆的脑袋,透着一股让人喜欢的机灵劲儿,一双湛蓝的眼睛配上胖嘟嘟的脸庞和健壮的身体,让他显得孔武有力。但是,他是个性格温和、热情勤快的人,一头棕色的头发显得有点蓬松散乱,这是因为他只会用粗齿的梳子随便梳几下的结果。

可以看得出,万事通的豪爽性格和福克先生截然相反。他们能相处得融洽吗?这恐怕要经过一段时间才能知道。在万事通看来,在流浪中经过了青年时代以后,他已经进入了人生的成熟期。听说英国人办事有板有眼,英国的绅士们沉稳得出奇,他于是就来到这里碰碰运气。然而,自从他来到英国后,上帝就再也没有眷顾过他。他依然和以前一样过着漂泊不定的生活。他先后在10户人家当过仆人,但这10户人家的主人的性情都很古怪,情绪经常变化无常,而且喜欢冒险,喜欢四处游历,这些让万事通感觉和自己理想中的主人实在是大相径庭。但是,万事通对现在这个主人却是很满意的。虽然福克先生的生活奇特,但是他从不在外面过夜,从不出去四处旅行,从来也没离开过家,一天也没离开过,这对万事通来说简直是太合适了。

钟声已经响过11下了,现在偌大的房间中只剩下万事通一个人了。万事通发现在一个座钟上有一张表,上面写着福克先生每天要做的事情,包括从福克先生8点钟起床后到11点30分出门为止,即从福克先生起床开始,到离开这栋房子去改良俱乐部吃午饭这段时间内应该提供的各项服务都写得很详细:8点20分送茶和烤面包,9点37分送剃须水,9点40分梳头等等。

接着,是从上午11点30分到午夜12点这段时间的服务内容也写得清清楚楚,规定得明明白白,因为这段时间是这位行事古板的绅士从改良俱乐部回来就寝的时间。万事通将这张表格上的各项事宜默默背诵了一遍,记住了其中的几项,心里十分高兴,他认为这样做可以让自己显得更加精明而可靠。

通常来讲,这栋房子以前的主人在的时候,房间中是什么样子已经无法考证了,但是现在房子中的一切都被整理得井井有条,让人住得格外舒适和安逸。这里没有图书室,更谈不上什么书籍了,因为这对福克先生来说是一种浪费资源的表现,因为他需要的这些,改良俱乐部已经为他提供了,一共是两间图书室,一间用来存放文学方面的书籍,另一间用来存放法律和政治方面的书籍。在福克先生的卧室里,有一个中等大小的保险柜,兼具防火和防盗双重功能。家中找不出任何枪械,不管是用来打猎的还是打仗的。这里的一切显得是那么的宁静和祥和。

万事通在仔细观察过各个房间后,好像一只饱饮了露水的蝉,脸上露出满足和骄傲的神情,口中说道:“真是不错!我十分满意!这位新主人和我的想法在某些方面真是太一致了!他是个喜欢居家过日子的男人,而且还是个按部就班的人,简直就像是一台陈旧的机器!我喜欢和一台机器打交道!”

阅读思考:

1.人们为什么对福克先生比较好奇?

2.万事通都从事过哪些职业?

阅读笔记:

福克先生是一个谜一样的人。关于他的过去,没有人知道,而他的古怪的生活习惯也引起了人们的好奇心,同时也引起了读者的好奇心。作家在这里设置了一个很好的伏笔,也为引起下文做好了铺垫。

俱乐部里的赌注

当时钟指向11点30分的时候,福克先生已经离开了自己的家门,走在前往改良俱乐部的路上。就在他的右脚朝前迈了575次,左脚朝前迈了576次的时候,他已经走进了俱乐部的大门。这座俱乐部位于帕尔马大街上,从外面看上去高大雄伟,因为它是花费了不低于300万英镑才建成的。

当时钟指向12点47分的时候,这位绅士已经来到了俱乐部的大厅中。大厅被装饰得富丽堂皇,墙上挂着许多绘画,而且每张画上都镶着装潢考究的画框。

就在福克先生来到大厅的时候,站在一旁的服务生将一份还没有裁开的《泰晤士报》递给了他。

30分钟后,俱乐部的一些其他会员也陆续来到了这里,在燃烧着熊熊火焰的火炉旁彼此寒暄着。这些人和菲利斯·福克先生一样,都是正宗的牌迷,而且是他的老搭档了。他们是:工程师安德鲁·斯图尔特、银行家约翰·沙利文和塞缪尔·法朗坦、啤酒酿造商托马斯·弗拉纳根、英格兰银行董事兼副行长戈捷·拉尔夫。即使在这个汇集着工业界和银行界顶尖人物的俱乐部里,这几位也算得上是十分富有的,因此也备受人们的尊重。

“怎么样,拉尔夫?”托马斯·弗拉纳根张嘴便问,“那桩盗窃案有什么眉目了吗?”

“哎,别提了。”安德鲁·斯图尔特抢着回答,“只能是银行自认倒霉了。”

“我并不这样认为,”戈捷·拉尔夫开口说道,“我仍然希望警方能尽快将这个盗贼抓住。因为被派往欧洲和美洲的各个主要港口的便衣警察都有一双老鹰般锐利的眼睛,我想那个盗贼很难从他们的眼皮子底下逃脱。”

“按照你的说法,警察已经掌握了这个盗贼的体貌特征了?”安德鲁·斯图尔特急忙问道。

“我先更正一点,这个人不是贼。”戈捷·拉尔夫说道。

“你的意思是,这个人偷了55000英镑(折合137.5万法郎)的钞票,反倒不是贼?”

“不是。”戈捷·拉尔夫继续说道。

“这么说,他是一个工业家喽?”约翰·沙利文揶揄说。

“据《每日晨报》报道,这个人是一位绅士。”

说话的不是别人,正是菲利斯·福克。只见他从报纸堆中抬起头来,和刚才争论的人们一一打过招呼,大家也纷纷过来还礼。

这些绅士们正在讨论的事情发生在三天前,也就是9月29日。现在整个英国的报纸都在争相报道这件事情。原来,那天放在英格兰银行柜台上的一大捆钱,总共是55000英镑,就被那个人一声不响地拿走了。

对于一些人因为这样一桩天大的盗窃案如此轻易得手而产生的惊讶,副行长戈捷·拉尔夫是这样解释的:“当时那位出纳正在登记一笔3先令4便士的进账,根本无暇顾及放在柜台上的那55000英镑。”

就这样,在9月29日那天,事情的性质发生了改变,原本在柜台上的一捆钞票被几个顾客传看后就不翼而飞了。当“汇兑处”上方那个漂亮的时钟敲响5下时,这捆钞票也没有回到柜台上,英格兰银行只好将这笔钱算到损益的账上。

当这件离奇的偷盗案发生后,世界各个主要港口都有那些被精心挑选出来的最精明强干的便衣警察和“苏格兰场”警察。这些人中,有的去了利物浦,有的去了格拉斯哥,有的去了勒阿费尔,有的去了苏伊士,有的去了布林迪西,还有的去了纽约和其他的一些地方。这些警察们得到了这样的许诺:能将盗贼抓捕归案的,可以得到追回欠款的5%,外加2000英镑(折合5万法郎)的奖赏。在高额的赏金面前,调查立即展开。在调查结果还没有出来之前,便衣警察们的主要任务就是在港口观察所有离港的旅客的行踪。

这件事以不可思议的速度传播着,成为伦敦乃至整个英国街谈巷议的热门话题。副行长戈捷·拉尔夫对这个案件的结果根本不怀疑,他认为破案只是个时间问题,在巨大的赏金面前,这些警察们能够充分发挥他们的热情和智慧。然而,工程师安德鲁·斯图尔特却和这位副行长的看法截然相反,不像他那么信心十足。于是,这几位绅士坐在惠斯特牌桌前,斯图尔特坐在弗拉纳根的对面,法朗坦坐在菲利斯·福克的对面,几个人继续争论着。在打牌的时候,大家的争论依然很激烈。

“我认为,”安德鲁·斯图尔特说道,“这个家伙肯定十分精明!幸运女神应该站在他那一边。”

“我不同意你的看法!”拉尔夫说,“他会在任何一个国家都无法藏身的。”

“真的吗?”

“那您说他能去哪儿?”

“这个我并不知道,”安德鲁·斯图尔特回答说,“但不管怎么样,我们的地球还是很大。”

“从前是这样。”菲利斯·福克小声说道。随后他又说:“该您洗牌了,先生。”说着,他一边将牌递给托马斯·弗拉纳根,一边说了这一句。

当这局牌打完的时候,在洗牌的过程中竟然没有一个人说话。不过,安德鲁·斯图尔特很快就将话题又绕到了这个上面来,他说:“按照您的说法,我们的这个地球现在变小了吗?”

“千真万确,”戈捷·拉尔夫接过话茬,“我完全同意福克先生的话。地球确实缩小了,如果你现在绕地球一周,会比100年前快了10倍。这样一来,以我们面临的问题来说,调查的速度也会快上很多。”

“这样一来,那个盗贼也就很难抓到了!”

“斯图尔特先生,该您出牌了。”菲利斯·福克说了一句。

但是,这个一贯持有怀疑态度的斯图尔特先生并没有被说服。

“拉尔夫先生,”这局牌刚一完事,他又说道,“您那地球缩小了的话语准是在开玩笑!我们绕地球一周起码要三个月的时间……”

“不需要那么长的时间,80天就够了。”菲利斯·福克说道。

“没错,先生们,”约翰·沙利文接着补充说,“仅仅80天就够了,自从‘大印度半岛铁路’罗塔尔至安罗阿巴德段开通以来,只需要80天就够了。”

《每日晨报》是这样计算的:

从伦敦到苏伊士,途经塞尼山口和布林迪西乘火车和轮船,7天,乘船从苏伊士到孟买:13天,乘火车从孟买到加尔各答:3天,乘船从加尔各答到香港:13天,乘船从香港到横滨:6天,乘船从横滨到旧金山:22天,乘火车从旧金山到纽约:7天,乘火车和轮船从纽约到伦敦:9天,总计:80天。

“完全正确,就是80天!”安德鲁·斯图尔特大声说着,一不小心,出错了一张主牌,“可是,不包括坏天气、逆风、海难和火车出轨等情况在内。”

“所有的情况都已经考虑好了。”福克先生说。由于这一次的讨论根本没有停止过,他们的心思已经不在打牌上了。

“你的意思是说,就连印度人或印第安人破坏铁路、抢劫火车、洗劫车厢、伤害旅客等情况都统统考虑进去了?”安德鲁·斯图尔特大声问道,情绪显得有些激动。

“统统考虑进去了,”菲利斯·福克一边说着,一边出牌,“两个王。”

这次轮到安德鲁·斯图尔特发牌了,他一边拿牌一边说:“福克先生,从理论上讲,你是对的,但事实并非如此……”

“在实际上也是对的,斯图尔特先生。”

“这就要看你自己的本事了,别人恐怕是无法办到的。”

“那就看您的了。咱们可以一起去。”

“您可饶了我吧!”斯图尔特说,“但我可以打赌,赌4000英镑(折合10万法郎)。我认为,用80天的时间环游地球一圈是根本不可能的。”

“你错了,亲爱的斯图尔特,这是件完全可能的事情。”福克先生显得很从容。

“那好吧,福克先生,你考验自己的时刻到了。”斯图尔特说。

“80天环游地球?”

“是的。”

“我很想尝试一下。”

“什么时候?”

“现在。”

“你的脑子没出什么问题吧?”安德鲁·斯图尔特大声叫了起来,这位牌友的固执性格让他有些生气,“算了,我们还是玩牌吧!”

“你得重新发牌,”福克先生说,“因为你的牌发错了。”

安德鲁·斯图尔特把牌重新拿在手中,因为激动,手竟然有些颤抖。接着,他把牌放到了桌子上。

“好吧,福克先生,”他大声地说,“我就赌4000英镑!”

“我说,亲爱的斯图尔特,”法朗坦在一旁劝说,“冷静点儿,别当真。”

“只要我说了‘我打赌’这句话,”安德鲁·斯图尔特说,“这件事就是真的了!”

“好的,我奉陪。”福克先生这样说着,便朝着众人转过身去。

“在巴林兄弟的银行里,我存了20000英镑,我打算用这笔钱作为赌注……”

“什么?20000英镑!”约翰·沙利文喊出声来,“万一在规定期限里你没回来,这20000英镑就不再属于你了!”

“我是从来不会输的。”菲利斯·福克的眼神显得很平静。

“但是,福克先生,80天只是能够计算出来的最起码的时间啊!”

“最起码的时间已经足够了,使用得当干什么都够了!”

“可是,为了不耽误时间,您必须分秒不差地从火车下来再登上轮船,从轮船上下来再登上火车!这样的事情对任何人都是很困难的。”

“我一定会分秒不差地在这些交通工具上上上下下的。”

“这简直就像开玩笑。”

“对于打赌这样严肃的事情,受过良好教育的英国人是从来都不开玩笑的。”福克先生说,“你们之中谁愿意打赌都行,我出20000英镑,打赌用80天的时间即1920个小时或是115200分钟甚至更少的时间环游地球,诸位赌还是不赌?”

“我们接受你的赌注,福克先生。”几个人在商量一阵儿后,异口同声地回答说。

“很好,就这么定了!”福克先生说,“开往杜夫尔夫的火车会在20点45分开车,我现在就乘这辆火车走。”

“那么您什么时候动身?”斯图尔特问道。

“今天晚上就动身,”福克一边说,一边看了眼袖珍日历上的日期,“今天是10月2日星期三,按照约定,我就应该在12月21日星期六20点45分回到伦敦,仍然回到这个俱乐部来。如果我到时候没有按时回来,那我存在巴林兄弟银行中的20000英镑,不管是在法律上,还是在事实上都归各位所有了。先生们,这是一张20000英镑的支票。”

这些头脑精明的人很快就将打赌的字据写好,每个人都在上面签上了名字。此时,福克先生的态度显得很冷静,仿佛这个打赌跟自己没有关系一样。事实上,他打赌不是为了赢钱,他之所以拿出全部的身家打赌,是因为他已经预料到:他一定能够用打赌的钱完成这次环游。这个计划就算并非不可能完成的,起码也是困难重重的。至于和他打赌的那些先生们,现在看起来显得有些紧张,倒不是因为赌注大,而是现场气氛被这突如其来的一切弄得十分特别。

当时钟刚刚敲过7点的时候,这些先生们就建议取消牌局,好让福克先生回去好好准备一下,及时动身。

“我也没有什么可准备的。”这位绅士一脸的和气,一边发着牌,一边回答说,“我翻的是一张红方块,下面轮到您了,斯图尔特先生。”

这局牌又被福克先生赢了,他一共赢了二十多个基尼(英国的旧货币,一基尼等于21先令)。19点25分时,福克先生和那些一起打牌的牌友们告了别,离开了改良俱乐部。

阅读思考:

1.英格兰银行里55000英镑为什么会不翼而飞呢?

2.福克先生为什么要和他的牌友们打赌?

阅读笔记:

本来一场愉快的扑克牌局因为英格兰银行的失窃案而发生了争执。看似毫无相关的两件事在作者巧妙的安排和精心的布局下,就这样引出了故事的主要线索——八十天环游地球。与此同时,环游地球和完成赌约也成为这本书中推动情节发展的两大线索,一直贯穿着全文,让读者可以按照这两条线索随着故事的主人公在世界各地畅游。

启程出发

当墙上的时钟指向19点50分的时候,福克先生回到了家中。

这突如其来的举动让万事通感到十分惊奇,因为福克先生破坏了自己定下的规矩,还没有到规定的时间就回到了家中,这确实让万事通感到有些不可思议。因为日程表上明明写着,福克先生会在半夜子时准时回来。但是,福克先生什么话也没说,只是安静地回到了自己的房间中。不一会儿,他对着门外喊了一声:“让。”

万事通不认为这是主人在叫自己,因为按照规定,现在还没有到他为主人服务的时间。

“让——让!万事通。”福克先生又喊了一遍,声音和刚才一样。

这次万事通不得不来到主人的房间。

“刚才为什么不回应我,让?”福克先生问道。

“可是,现在还不到子夜12点啊。”万事通一边说着,一边看着手中的怀表。

“啊,是吗?”福克先生说,“所以我没有责备你。10分钟之后我们就出发,前往杜夫尔和加莱。”

主人说的这句话让万事通感到很迷茫,因为他一时没有领会主人的意思。

“您的意思是,我们要出远门,先生?”万事通问道。

“你说的没错,”福克先生回答说,“我们要去环游地球。”

万事通被福克先生的想法惊得发了一阵愣,一双大眼睛睁得大大的,眼皮和眉毛高高地耸立着,就那样耷拉着两只胳膊,身体发软,显出一副莫名其妙的样子。

“环游地球!”他独自在那嘟囔着。

“时间是80天,”福克先生接着说,“所以,我们要争分夺秒。”

“但是,行李怎么办?”万事通的脑子飞快地思考着,并下意识地摇了摇头。

“除了旅行包,我们什么都不带,装好两件羊毛衬衣,三双袜子就行了,你也准备同样的东西,其余的东西在路上买。赶快把我的雨衣和旅行毛毯收拾好,然后挑一双合脚的鞋穿上。事实上,我们走不了多少路,也许根本用不着走路。赶紧去吧!”

万事通还想说些什么,但是想想又把话咽了回去。他离开了福克先生的房间,回到了自己的屋子里,一下子坐在椅子上,他不知道此时应该说什么,觉得自己内心一阵憋闷。

“这下可好,”他在那自言自语,“福克先生可真够任性的,想怎么干就怎么干!但我可想过安生的日子啊!……”

当时钟指向20点的时候,万事通已经在旅行包中装好了他和自己主人的衣服。然后,在还没有缓过神的同时,他离开了自己的房间,小心翼翼地关上房门,来到了福克先生的面前。

福克先生已经准备好了,只见他的手里拿着一本《大陆火车轮船运输指南》,因为这本书将会为他提供各种想要了解的旅行须知。他从万事通的手中接过旅行包,将这本书放进去,随后是厚厚一沓能在各国通用的崭新的钞票。

“再检查一下,看看还有什么东西忘了拿?”福克问道。

“绝对没有了,先生。”

“我的雨衣和旅行毛毯呢?”

“已经放在了旅行包中。”

“好,拿着旅行包。”

说完这些,福克先生将旅行包递给了万事通。

“小心拿好,”福克又补充了一句,“里面装有20000英镑(折合50万法郎)的现金。”

听到这句话,万事通差点让旅行包掉在地上,仿佛这20000英镑是用黄金做成的,重的让人无法拿起来。

收拾妥当,主仆二人下了楼,给大门上了两道锁。

在20点20分的时候,一辆马车停在火车站铁栅栏的前面。万事通先从车上跳下来,接着是他的主人。二人迈步走进了车站的大厅,福克先生让万事通买了两张去巴黎的头等车票。就在一转身的时候,他看到了改良俱乐部里的5位牌友。

“先生们,我就要出发了。”福克先生说,“我这次旅行的护照上会盖满各种签证,当我回来的时候,你们可以根据我的签证来检查我的行程。”

“福克先生,”戈捷·拉尔夫彬彬有礼地说,“没有那个必要,我们都相信您的声誉。”

“我很高兴听到您这么说。”福克先生说道。

“您没忘记应该什么时间回来吧?”安德鲁·斯图尔特在一旁提醒道。

“80天后,”福克先生淡淡地回答说,“也就是1872年12月21日星期六,晚上20点45分。再见了,诸位先生。”

在20点40分的时候,福克和他的仆人万事通已经坐在了同一个包厢里。20点45分,随着汽笛的鸣响,火车慢慢开动了。

当火车还没有到达锡德纳姆的时候,万事通忽然大叫了一声,仿佛世界末日降临了一样。

“你是不是让蛇咬了?”福克先生问。

“我忘了一件重要的事!”

“什么事?”

“我忘了关掉我房间里的煤气!”

“我还以为是什么事呢,这没什么值得大惊小怪的。”福克先生丝毫没有动容,“烧煤气所用的钱,会从你的薪水中扣除。”

让人意料不到的是,就在福克先生离开伦敦后,他出发环游地球的事成了轰动一时的大事。各大报纸纷纷发表相关文章,一时间,整个英国都知道了这件事。为此,股票市场上还专门发售一支命名为福克的股票,很多人纷纷购买。

穿越印度

火车在飞快地奔驰着,此刻福克先生和万事通正坐在同一节车厢里,在他们的对面坐着一位乘客。

这个人名叫弗朗西斯·科罗马尔蒂,他是一位旅长,还是一位爵士。从苏伊士到孟买的这一段旅程中,他一直是菲利斯·福克先生的牌友,他此行的目的地是贝纳雷斯,因为他的军队在那里。

这位科罗马尔蒂爵士的年龄在50岁左右,身材威武高大,长得一表人才。由于他长年驻守在印度,只是偶尔回一趟远在英国的老家,因此他对印度本地风俗十分熟悉。不仅如此,爵士还是一个知识渊博的人,如果菲利斯·福克先生不是一位冷漠的人而是一位健谈而又好学善问的人,科罗马尔蒂爵士是很愿意将印度的风俗、历史和社会结构讲给他听的。

在旅途的闲聊中,福克先生并没有对科罗马尔蒂爵士隐瞒关于他的一切,包括他此次的环球旅行计划和完成此次计划所获得的赌金。这个旅长对这样的赌局感到十分费解,在他看来,做这样的事既没有意义,又没有利益的驱动。可以很容易就想到,这位古怪的英国绅士不会从这次活动中得到任何的好处。

在他们闲聊的过程中,每次都是科罗马尔蒂爵士起个头,话题还没怎么深入下去就会戛然而止。此刻,科罗马尔蒂爵士又开口说话了:“你知道吗,福克先生?如果在几年以前,您在这里也许会耽搁一段时间而耽误了你的行程。”

“您为什么会这么说,科罗马尔蒂爵士?”

“因为目前铁路只修到了山脚下,如果想要越过这座山,只能骑马或坐轿子才能到达山那边的坎大哈车站。”

“即使是这样,也不会影响我的计划的。”福克先生显得胸有成竹,“对于那些可能会碰到的障碍,我还是有所准备的。”

“我不同意你的看法,福克先生。”旅长一指坐在福克身边的万事通,“有这么一个喜欢惹是生非的小伙子在您的身边,您会招来很大的麻烦的。”

此刻,万事通正在甜蜜的睡梦中,根本没有听到别人是怎样评价他的。

“英国政府对乱闯寺庙这类行为的处罚是十分严厉的,而且这样做是十分必要的,”科罗马尔蒂爵士这样解释说,“英国政府把尊重印度人的宗教习惯看得比什么都重要,因此,如果你的仆人被抓到……”

“这不是件令人心烦的事,如果我的仆人被抓到,科罗马尔蒂爵士,”福克先生说,“那就该判多少年就判多少年,然后等他服刑结束后再回到英国去。我不认为这件事会对他的主人产生什么影响。”

福克先生说完这些话,局面又陷入了沉默之中。

在这天的夜里,火车经过了高止山和纳西克。在10月21日的时候,火车已经行驶在地势平坦的坎代施地区了。放眼望去,地里长着成片的庄稼,在村庄中高耸的不再是高大的欧式教堂的钟楼,而是佛塔。戈达瓦里河的大部分直流在这里纵横交错,灌溉着这片肥沃的土地。

当万事通从睡梦中清醒过来的时候,他不敢相信自己是坐在属于大印度半岛铁路公司的火车中穿越印度这个国家。在清晨时分,当列车经过玛丽戈姆车站之后,一个非常恐怖的景象印入了乘客的眼帘,一堆堆人的骸骨就堆放在那里,据说是信奉卡丽大仙的宗教分子常在这里杀人造成的。

当指针指向12点30分的时候,火车驶入布尔汉布尔车站。万事通急忙下车,总算花了高价买了一双绣满了假珍珠的拖鞋。他穿着这双刚买来的拖鞋,显得扬扬得意。

在车上吃过饭后,一些旅客沿着达普蒂河开始散步。不一会儿,在列车发出快要出发的汽笛声后,旅客们纷纷回到了车上,火车继续向阿叙古车站驶去。

火车在飞驰着,坐在车厢内的万事通盯着车窗外的风景发呆。直到孟买的时候,万事通以为路程的终点已经到了,他可以和心血来潮的主人回家了。但是,从目前的状态来看,火车正全速地行驶在印度的土地上,和他的想法完全背道而驰。可是,万事通天性中的某些东西突然复活了,年轻时的那些异想天开的东西又回到了他的身上。他开始认真对待主人制订的旅行计划,相信了主人和别人打赌确有其事,所以,他明白了主人要完成计划的决心,他知道自己短时间内是不会回到伦敦去了。

他开始对路途中可能会出现的延误和发生的交通事故产生了急切的关心。他觉得自己和打赌这件事已经息息相关起来,回想自己曾经因为喜欢凑热闹儿差点耽误行程儿把整个事情搞砸,就觉得自己犯下了不可饶恕的罪过,心里感到一阵阵后怕。他没有福克先生身上的那种淡定的气质,每天都在提心吊胆中度过。他每天都在不停地计算着已经过去的天数,当火车在站台停靠时,他就不停地抱怨火车开得太慢,甚至还私下埋怨福克先生没有许给火车司机一大笔奖金,好让他将火车开得快一些。这个小伙子不知道的是,火车只能按照它应该行驶的速度前进。

就在黄昏降临的时候,火车达到了处于坎代施和本德尔肯德分界的苏特普尔山区。

在10月22日这一天,当弗朗西斯·科罗马尔蒂爵士向万事通询问现在是几点的时候,万事通看了一下怀表,答道:“凌晨三点。”而此时是当地时间7点钟。这是因为万事通的怀表显示的是格林尼治时间,而格林尼治在印度的西边,从经度上算起,距离此地大约有77度,因此他的表显示的时间比实际时间慢,事实上慢了4个小时。

科罗马尔蒂爵士详细向万事通说明了他的怀表走慢的原因,顺便让万事通更正了时间。在早晨8点的时候,火车在距离罗塔尔站15英里的地方停了下来,此地刚好位于一大片树林中的空地上。空地的周围有几间带游廊的房子和一些供工人居住的小木屋。

列车长走到车厢门前大声喊道:“各位旅客,请下车!”

菲利斯·福克先生看了一眼弗朗西斯·科罗马尔蒂爵士,仿佛在用眼睛询问为何火车会停在这样一片林中的空地上。科罗马尔蒂爵士耸了耸肩,对此表示一无所知。

万事通赶紧下了火车,快速地跑到火车的前边,然后又用同样的速度跑了回来,嘴里边大声喊叫道:“先生们,我们不能再往前走了,前面已经没有路了。”

“你说什么?前面没有路了?”科罗马尔蒂爵士问道。

“你是真的不知道吗?火车走不了了!”

听到这样的话,科罗马尔蒂爵士赶紧下了车,后面跟着的是显得不慌不忙的菲利斯·福克先生。科罗马尔蒂爵士来到列车长的跟前,问道:“我们现在在什么地方?”“在科尔比村。”列车长回答道。“我们就停在这儿了?”“没错,先生。铁路只修到了这里。”“什么?铁路只修到了这里?”“有没有搞错!从这里算起,还要再修50英里的铁路,才能和阿拉哈巴德的铁路接轨。”

“但是,报纸上报道的可是全线通车!是不是报纸把这个消息给弄错了!”

“那也是没有办法的事,长官,事实上的确是报纸弄错了。”

“我们买的可是孟买到加尔各答的票!”科罗马尔蒂爵士接着说,语气中已经显得有些急躁。

“没错,”列车长回答说,“可是,旅客们也必须知道,从科尔比到阿拉哈巴德的这段路要自己想办法了。”

听到这样的话,科罗马尔蒂爵士立刻火冒三丈。

万事通也想狠狠地揍列车长一顿,但是他没有这样做,他甚至不敢看他主人的脸。

“弗朗西斯先生,如果您愿意的话,我们可以一起商量一下怎样到阿拉哈巴德去。”福克先生只是淡淡地说了这么一句话。

“福克先生,您要知道,您在这里耽误的时间是无法挽回的。”

“并非无法挽回,弗朗西斯先生,这都是意料之中的事。”

“什么?难道你知道铁路会……”

“不,我并不知道。可我明白,旅途中早晚会出现这样或那样的阻碍。不过没关系,我还有两天的盈余时间可供‘损耗’。在25号的中午,会有一艘船从加尔各答到香港去,今天才22号,我们能及时赶到加尔各答的。”

科罗马尔蒂爵士和万事通见福克把话说得这么肯定,也就没再说什么。

“我用我的两条腿就足够了。”福克先生说。

此刻,万事通走到主人的身边,紧皱的眉毛显得意味深长。不过,幸运的是,他似乎发现了什么。过了好一会儿,他才犹豫着开口说了话:“先生,我想我们可以乘坐其他的交通工具。”

“什么交通工具?”

“大象!一头属于一个印度人的大象,那个人就住在附近。”

“咱们过去看看。”福克先生说。

5分钟后,他们三人来到了一间土屋前,一个用很高的栅栏围成的圈包围着土屋。一个印度人住在这个土屋里,一头大象被拴在圈里。福克先生把来意说明了一下,随后被那个印度人带到了象圈里。

福克先生本想租这头大象,没想到被这个印度人一口给回绝了。福克先生并没有放弃,开出了极高的价钱:每小时的租金达10英镑(折合250法郎)。印度人还是拒绝。20英镑?仍是拒绝。40英镑?再一次拒绝。每一次加价,万事通都感觉心跳加速了,但那个印度人仍不为所动。

就目前的出价来看,数目已经相当可观了。到达阿拉哈巴德需要15个小时,大象给主人带来的收益就高达600英镑(折合15000法郎)。

福克先生此刻显得还是很冷静,建议那个印度人将这头大象卖给自己,开出了1000英镑(折合25000法郎)的高价。

那个印度人还是不肯让步,他似乎已经察觉到,这次的买卖可以让他赚很多钱。

弗朗西斯·科罗马尔蒂爵士将福克先生拉到一边,建议他不要意气用事。福克先生很冷静地告诉这位爵士,他做这件事是经过深思熟虑的,而且这件事关系到20000英镑的赌注,他急需这头大象,即使不得不付出比这头大象贵20倍的价钱,他也一定要得到。

福克先生又回到印度人的身边继续商谈价钱。这个印度人的一双小眼睛中闪烁着贪婪的光芒,他很明确地告诉福克先生,大象可以卖给他,只是价钱一定要“公道”。福克先生将价钱一再上涨,1200英镑,1500英镑,1800英镑,最后加到2000英镑(折合50000法郎)。听到这个价钱,万事通那张原本红扑扑的脸庞此刻因为激动变得煞白。

也许觉得2000英镑合乎自己的要求,那个印度人终于同意了。

“就是冲着我这双拖鞋走不了远路,呃,他的象肉才卖了这么多的钱!”万事通显得有些激动。

买好了大象之后,他们三人急需一个向导。这件事比买大象要容易多了!谈好了目的地之后,一个聪明伶俐的年轻的帕西人愿意效劳。福克先生也同意雇用他,并答应给他很高的报酬,这样更加激发了帕西人的干劲儿。他们把大象牵出印度人的屋子,马上给大象装备了起来。这个年轻的帕西人当象童和向导都十分在行。他在大象的脊背上搭好了鞍垫,在大象身体的两边放上两个坐上去并不太舒服的鞍椅。

福克先生从旅行袋中拿出一沓钞票,递给了那个印度人。看到此情此景,万事通的心仿佛被狠狠地抓紧了一般。福克先生请弗朗西斯·科罗马尔蒂爵士一同乘坐大象前往阿拉哈巴德,爵士欣然接受了。

路过科尔比的时候,他们买了一些吃的,然后继续赶路。福克先生坐在大象身体一侧的鞍椅上,科罗马尔蒂爵士坐在大象身体的另一侧。万事通则高高在上,坐在大象的脊背上,用两条腿跨坐在鞍垫上。

那个帕西人则坐在大象的脖子上。在上午九点钟的时候,他们乘坐大象离开了科尔比,从最近的一条路线进入了茂密的棕树林中。

福克先生和科罗马尔蒂爵士从未坐过大象,他们分别坐在鞍椅上,只将头露在外面。道路上的颠簸让他们二人觉得很难受,但作为一个绅士来说,对待任何情况都要安之若素。何况,他们彼此之间很少交谈,彼此也不了解对方现在的状况。

万事通的情况并不比他们好多少。他坐在大象的脊背上,受到的颠簸最厉害。他听从主人的吩咐,尽量不让自己把舌头放到牙齿之间,以免不小心被自己给咬掉了。这个小伙子一会儿被颠到大象的脖子上,一会儿被颠到大象的屁股上,就像是在空中表演着杂技。但他还是比较乐观的,在身体翻转时笑个不停。

他不时地从随身的包中掏出一块糖来,那聪明的大象伸过鼻子来,接住,然后放到自己的嘴里。就在完成这一系列动作的同时,大象仍在一刻不停地有规律地走着。

大约过了两个小时,那个赶象的小伙子让大象停了下来,让它休息一个小时。大象在池塘边用鼻子喝够了水,接着便用林中的树枝和灌木充饥。科罗马尔蒂爵士显得很高兴,因为终于可以休息一会儿了。显然,刚才的一路颠簸让他感觉很难受。而福克先生显得很轻松,仿佛是刚刚从床上起来的样子。

“他可真是条硬汉啊!”就连军人出身的旅长也不禁赞叹道。

“简直就像经过千锤百炼的精钢一样。”正在准备午餐的万事通接过话茬说道。

在12点整的时候,在向导的带领下,一行人继续出发了。一路上,他们遇见了几群印度人,个个都是凶神恶煞一般。看到这4个人,他们的脸上露出愤怒的表情,帕西人仿佛很害怕,尽量远远地躲开他们。总的说来,这天平安无事,没遇到什么猛兽,只是偶尔会遇到几只猴子。这几只猴子在受到惊吓后向远处跑去,边跑边对着这几个人呲牙恐吓,做着鬼脸儿,这让万事通感到十分好笑。

但是,有件事始终困扰着万事通:到达阿拉哈巴德车站后,福克先生要怎么处理这头大象呢?带上火车?这是绝对不可能的事。买下这头大象已经花了一大笔钱,再加上运费,这非得让福克先生破产不可。

卖掉还是放生?都不可取。这是头有灵性的动物,万事通已经和它处出了感情。如果福克先生将这头大象当做礼物送给万事通,他会感到很为难的。因此,这件事让万事通感到十分困扰。

在第二天早上6点钟的时候,他们已经跨越了文迪亚斯山的主峰,继续向阿拉哈巴德车站进发了。向导希望在今天晚上就把他们送到目的地。如果顺利的话,福克先生只会损失一小部分节省下来的时间。自从旅行开始以来,他们一共节省了两天的时间。

在快到中午的时候,向导领着几个人绕过了位于卡尼河边上的卡朗瑞小镇。他们几个人一直避免在有人居住的地方走,觉得在荒芜人烟的恒河河谷中行走更加安全。此刻,目的地阿拉哈巴德车站就在东北方向,距离此地不到12英里。

营救艾娥达

就在他们一行四人觉得旅程就要顺利结束的时候,意想不到的事情发生了。大象走进丛林后,突然显得有些不安起来,因此停止不前。

“前面有什么问题吗?”弗朗西斯·科罗马尔蒂爵士感觉大象停了下来,把头伸出鞍椅问道。

“我也不太清楚,长官。”这个帕西人回答。

与此同时,这个年轻人竖起耳朵仔细倾听从茂密的树林中传出的含混不清的声音。慢慢地,声音渐渐从含混变得清晰起来。虽然声音是从离这里很远的地方发出的,但已能分辨出人声和乐器演奏的声音。

万事通也听见了这些声音,将眼睛睁得大大的,像兔子那样竖起耳朵仔细地听着。福克先生也耐心地听着这些声音,一句话也不说。

这个帕西人从大象的身上跳下来,将大象拴在一棵树上,随后走进了一片更加茂密的矮树林中。过了几分钟,他走了回来,告诉大家一个消息:“刚在的声音是一队婆罗门发出的,他们现在正在往这边走来。如果有必要的话,我们还是不要让他们看见吧。”

在走进一片树林之后,这个帕西人解开拴住大象的绳子,吩咐大家从大象的身上下来。他也做好了准备,需要逃跑的时候就立刻准备跨到大象的身上去。

因为做了这样的准备,当这队婆罗门经过的时候,茂密的枝叶把他们遮挡得严严实实的。

喧闹的人声和吵杂的音乐声已经清晰可辨了,咿咿呀呀的歌声伴随着锣鼓声,让人觉得很不舒服。没过一会儿,一队人出现在树底下,最近的一个人距离福克先生和他旁边的人只有50步远的距离。于是,他们有机会看清这支在他们眼中奇怪的宗教队伍。

走在这个队伍最前面的是两个头上戴着米特尔头巾,身穿颜色鲜艳的袈裟的僧侣。在他们的身后是包括由各个年龄段男女组成的人群,口中吟唱的是一曲挽歌,每唱几句,就伴随着一阵锣鼓声,随后再唱几句挽歌,接着再响起一阵锣鼓声。在人群的后面,是一辆有着大轱辘的车,由四头被装饰得红红绿绿的驼峰牛拉着,车辐和轮辋用缠绕着的蛇进行装饰。在车上矗立的是一座面貌狰狞的雕像,四条胳膊上涂着暗红的颜色,眼神中闪现着凶恶的光芒,她的头发披散着,嘴唇也被涂成了血红的颜色。在雕像的脖子上挂着一串骷髅形状的念珠,在腰间系着一条由断手编成的腰带,而这个雕像则是站在一个泥塑的无头巨兽的身上。

在紧盯了一段时间后,科罗马尔蒂爵士认出了眼前的这座雕像所代表的神明。“卡丽女神,”他小声告诉身边的福克先生,“象征爱情和死亡的女神。”

“关于死神的说法,我同意,但要说是爱神,连门都没有,”万事通低声说道,“真是一个丑八怪!”帕西人赶紧对万事通做了一个手势,让他停止说话。

这个女神的雕像周围围着一群人,又蹦又跳,还做出了许多口眼歪斜、浑身颤抖的动作。做出这些动作的人是一群上了年纪的苦行僧,身上涂满了用赭石颜料画出的花纹,上面布满了十字形的刀口,此刻已经是鲜血淋漓了。从某种文明的角度来看,这些人是愚昧和狂热的,在印度教的重大仪式中,这些苦行僧甚至还会争先恐后地扑倒在太阳神的车轮底下,被轮子从身体上碾过去。

这群苦行僧的身后,是一个被穿着华丽服饰的婆罗门僧侣拖着的女人。

这个女人很年轻,白净的脸上稍微显得有些疲惫。她浑身戴满了金银首饰:头上有头饰,脖子上有项链,耳朵上有耳环,手腕上戴着手镯,手指上戴着戒指,甚至连脚腕上都戴着饰环。她身着一袭金丝衣料做成的无袖的紧身衣,一条合体的长裙,披着一块薄纱,显现出她体态的优美。

还有一些武士跟在这个漂亮女人的身后,跨在腰间的已经出了刀鞘的弯刀和在枪柄上镶嵌着金银丝组成花纹图案的长柄手枪让这些武士显得十分威武,他们此刻正抬着一顶大轿,里面是一具尸体。

这是一具穿着华服的印度王公的尸体。他穿着生前的装束,头上戴着镶有珍珠的头巾,就连真丝的袍子上也镶嵌着金丝,用开司米做成的腰带上镶嵌着钻石,甚至上面还佩戴着王公们常见的那些装饰华美的武器。

这支队伍的最后面跟着的是乐队。然而,他们的演奏声完全被那些狂热的宗教分子的喊声给掩盖了。

科罗马尔蒂爵士看着眼前的这场盛大的仪式,脸上露出一种很奇怪的表情。他转过头对福克先生说:“这是一个殉葬的仪式!”

“什么是殉葬?”

“关于这个问题,福克先生,”这个旅长回答说,“殉葬就是用人作为祭品。我们刚才看到的那个女人,她会在明天拂晓时分被活活烧死。”

“什么?世界上竟然有这么残忍的事情?”万事通觉得这样的做法真是太不人道了,不觉间嗓门高了许多。

“那顶轿子里的死人是怎么回事?”福克先生又问道。

“死的是一个王公,而那个漂亮女人是他的妻子,”这个向导见他们不明白,急忙给他们解答,“他是本德尔肯德的一个独立的王公。”

“怎么回事?”福克先生问道,他的声音很平静,没有发现丝毫的激动,“这种野蛮的行径依然横行在印度的土地上,没有被英国政府取缔?”

“现在在印度的大部分地区都已经没有殉葬这样的仪式了,”科罗马尔蒂爵士解释道,“但是,在一些蛮荒地区,特别是这个本德尔肯德地区,英国政府的法律对他们丝毫没有用处。以整个文迪亚斯山北麓为例,这里经常发生杀人越货的事情。”

“这个女人真是不幸啊!”万事通小声说道,“竟然要被活活烧死!”

负责向导的那个小伙子听到万事通的话,急忙摇头说:“被烧死的那个女人并不是自愿殉葬的。而且,本德尔肯德地区的人全知道这件事。”

“那这个可怜的女人为什么不反抗呢?”科罗马尔蒂爵士问。

“这是因为这个可怜的女人已经被大麻和烟给熏晕过去了。”

“那这些人会怎么处置她呢?”

“他们会把她带到庇拉吉庙去,也就是离此地两英里的地方。在特定的时间里,把她烧死。”

“会是什么时候?”

“估计会在第二天。”

向导说完这些话,便到丛林的深处牵出大象,骑在大象脖子上。然而,当他正要吹响专门用于赶象的口哨、命令大象前进的时候,福克先生制止了他,顺便回身对科罗马尔蒂爵士说:“我觉得我们应该去救那个女人,她实在是太可怜了,我们应该发扬人道主义精神。”

“我们去救这个女人,福克先生?”科罗马尔蒂爵士对福克先生的想法感到惊奇。

“我想我的时间还是够用的,我们几个必须把她救下来。”

“哦?没想到您还是一个热心的人!”科罗马尔蒂爵士说道。

“这就是我不为别人知道的一面了,”福克先生简单地说了一句,“我非常愿意做一些体现我的情操的事情。”

福克先生觉得科罗马尔蒂爵士一定会支持自己的决定,因为这是表现他的英勇的时刻。至于那个向导的态度,福克先生觉得即使得不到他的支持,至少也要让他保持中立,这样会省下不少的麻烦。

没想到,那个向导听了他们的决定,说:“尊敬的先生们,那个女人和我一样都是帕西人。我听你们的,你说吧,到底要怎么干?”

“你是个坦率的人,完全有资格做我们的向导。”福克对他的表现十分赞许。

“不过,您要明白,我的先生们,”那个帕西人说,“我们这样做是冒着生命危险的,如果被那群人抓住,我们会被处以酷刑。”

“我很清楚我们的处境,”福克先生说,“不过,我们最好是在夜里展开营救行动。”

“我的想法和您不谋而合。”向导说道。

接下来的时间里,大家一边休息,一边听向导介绍这个女人的情况。原来这个女人是印度有名的美女,帕西族人,她的父亲是孟买有名的富商。她接受的是正统的英国教育,从她的举止来看,有人甚至认为她就是英国人呢。她有一个十分美丽动人的名字——艾娥达。

当这个艾娥达家道中落后,被迫嫁给了本德尔肯德的一位老王爷。没想到才结婚三个月,这个老家伙就一命呜呼了。于是,艾娥达成了寡妇。她十分清楚等待自己的命运是什么,除了逃走别无选择,但很快她又被人抓了回来。老王爷的家人希望她能给老王爷殉葬。

在了解了事情的真相之后,福克先生和他的同伴更加坚定了营救这位不幸的女人的决心。他们立刻决定,让向导牵着大象前往皮拉吉庙,尽量离这座寺庙近一些。

向导十分熟悉这里的地形,一行人很快来到了寺庙的外围。是在那些人醉得不省人事的时候将人夺出来?还是在墙上挖一个洞,将人偷偷地救出来?这些问题必须根据实际情况才能决定。但有一点是肯定的,那就是必须在天亮前将人救出来,否则,天亮以后,这个不幸的女人就要去殉葬了。到那个时候,再想救这个女人就不是他们这几人能办到的了。

随着夜幕的降临,营救这个女人的行动也在夜色的掩护下展开了。借着朦朦的月色,他们对寺庙的周围进行了一次侦察。此时此刻,已经听不到那些狂热的苦行僧的叫喊声了。这些印度人大概和往常一样,喝了掺有鸦片汁和大麻汤的“昂格酒”,醉得不省人事了。或许,可以趁着这个机会从他们的身边溜进去,悄悄潜入寺庙之中。

在帕西人的带领下,福克和他的伙伴们跟在后面,在树林中悄悄地穿行。他们在灌木丛中匍匐前进,用了10分钟的时间来到了一条小河边。借着那里的火把燃烧的光亮,他们看到了一堆木头,这就是明天准备火化老王爷用的,都是一些珍贵的檀香木,已经用油浸泡过了。在木头堆的上层安放着老王爷经过防腐处理过的尸体,在明天天亮以后,将和他的妻子一同火化。距离这堆木头一百步的地方,就是寺庙中的宝塔,在昏暗中,可以看见塔尖高耸在树梢之上。

“跟着我。”向导小声说着。随后,他身后的同伴小心翼翼地穿越了茂密的草丛。风吹过树梢,发出沙沙的声音。这个帕西人知道,从庙门硬闯进去是不可能的了。无奈之下,只好把同伴们都带了回来。

福克先生和科罗马尔蒂爵士在一旁小声地商量着什么。“我们再等一等,”爵士说,“现在才到晚上八点,也许过一会儿那些守卫的人就会找个地方去睡觉了。”

于是,福克先生和他的同伴们躺在一棵大树下,安静地等着。

时间在等待中变得非常漫长。向导已经好几次出去查看情况。这位王爷的卫士们始终借着火把守在大门外,从寺庙的窗户外可以看见泛出的灯光。

福克等人一直等到深夜,情况也没有发生任何改变,寺庙的守卫依然十分森严。在讨论一番之后,大家认为营救的时机已经到了。于是,在向导的带领下,福克先生、科罗马尔蒂爵士、万事通几个人从后面接近寺庙,但是为了躲避卫士,还是绕了很大的一个圈子。

在午夜12点30分的时候,他们终于摸到了墙根,一切都很顺利。寺庙的后面一个人都没有,但是也没有窗户和门。

空因为黑暗而显得有些恐怖,乌云将天边的残月完全遮盖了,寺庙周围的树木在夜色中显得狰狞恐怖。

为了让事情变得对自己有利,福克一行人决定在墙上打出一个洞来。但是,福克先生和他的伙伴们的身上只带着几把小刀。好在庙墙是用木头和砖混搭成的,在上面掏出一个洞并不难。在将第一块砖卸下后,接下来的工作就变得容易多了。

他们的动作显得十分小心,害怕动静过大,惊动了那些守在庙门的凶神恶煞。那个帕西族的向导和万事通分别在洞的两边,正在努力拆卸砖墙,一会儿的工夫就打开了一个两尺宽的洞。

就在洞口越来越大的时候,庙里有人喊了一声,在庙外的守卫立刻回应了几声。

万事通和向导赶紧停下了手中的工作,周围的一切又恢复了平静。福克等人面面相觑,难道是他们被发现了,他们发出了警报?在害怕的驱使下,向导和万事通拔腿就跑,福克先生和科罗马尔蒂爵士也跟着离开了现场。他们回到刚才的灌木丛中,静观事态的变化,等着警报结束后再接着干。

但是,事情变得更糟糕了。庙后也被人把守住了。这样一来,他们就无法靠近了。

四个人此时的心情糟糕到了极点。此刻,他们无法接近寺庙,如何才能将她解救出来呢?科罗马尔蒂爵士此刻怒火冲冲,万事通也勃然大怒,想要冲出去拼了。向导费了很大劲才劝住他。只有福克先生显得很平静,收敛住自己的感情,静静地待在树丛里一动不动。

“现在我们应该怎么办?”旅长小声问道。

“我们只能离开了。”向导显得很无奈。

“我们再等一会儿。”福克先生说,“只要我明天赶在中午之前到达阿拉哈巴德就行。”

“可是,您还在等什么呢?还有几个小时天就亮了,天亮后……”

“我们现在失去的机会,说不定在最后一刻会有转机。”

旅长真想从福克先生的眼睛中发现什么,他想知道这个冷静得出奇的英国绅士到底还在等待什么奇迹出现。难道是等到最后那些人要把这个可怜的女人烧死的时候,大家冲出去在全副武装的卫士手中将她抢过来?

天亮了。那些沉睡中的人开始纷纷起身,渐渐有鼓声响了起来,伴随着的是歌声和喊叫声。这宣告着那个可怜的女人的生命即将走到了尽头。

事实上也是这样。此刻,皮拉吉寺庙的四个大门全被打开,透过从寺庙中射出的明亮的光,这四个人看清了那个即将被处死的女人,她正由两个僧侣架着往外走。恍惚间,那个女人的求生本能冲破了体内的那种困顿的感觉,好像要从这些刽子手中逃脱。科罗马尔蒂爵士心脏跳得很厉害,手哆嗦着去抓福克先生的手,他发现,福克先生的一只手上已经握住了一把小刀。

这时,人群变得骚动起来。那个试图挣脱的女人又被灌入了一些大麻烟儿而变得神智不清起来。她被架着从那群苦行僧的身边走过,而苦行僧正在背诵着经书。

就在此时,福克先生有一种想要冲上祭坛的冲动。科罗马尔蒂爵士和向导急忙一把拉住了他。眼前的情况又有了一些转变。人群变得更加骚动起来,还伴随着惊恐的叫声,他们一个个依次跪在地上,浑身发抖。

原来,那个死去的老王爷突然从燃烧的火堆上站起身来,像个僵尸一样用手抱住那个即将为他殉葬的女人,慢慢走下了祭坛,仿佛是一个老怪物突然复活了一样。

那些在一旁守护的卫兵、诵经的苦行僧和僧侣们全都给吓傻了。他们一个个脸朝地地趴在那里,一动也不敢动。

一双强有力的手臂抱住这个陷入昏迷之中的寡妇,没有显出丝毫吃力的迹象。福克先生和科罗马尔蒂爵士躲在暗处发愣,那个帕西族的向导浑身哆嗦着,万事通呢,想必也是受到很大的惊吓吧……更让人不可思议的是,这个老王爷的尸体一直走到福克先生一伙人藏身的地方,小声说道:“赶紧跟着我走!”

原来是万事通!就在福克先生准备拼命的时候,他在浓烟的掩护下,悄悄地溜上了祭坛,趁着周围依然浓重的夜色,将这个可怜的女人从死亡的边缘挽救了回来,然后,他换上了老王爷的衣服,旁若无人地从一群被吓昏的人中走过。

转眼间,他们四个人便消失在浓密的树林中。他们骑在大象的身上向前飞奔。此时,后面已经传来一阵叫喊的声音,四处乱飞的子弹顺着他们的耳朵和头顶飞过。看来,那些被吓蒙的人已经知道被愚弄了。

原来,当那些吓坏的僧侣们抬头往祭坛上看时,发现老王爷的尸体仍然在火葬坛上燃烧着。他们这才明白:刚才那个老王爷是假的,是他将殉葬的寡妇给拐走了。

于是,他们立刻带着卫士追进树林中,一边追赶,一边用枪射击。但是,他们的敌人逃得更快,只是一小会儿的工夫,子弹和弓箭已经对他们没有任何的威胁了。

福克先生一行人成功地解救了那个叫艾娥达的印度女人,但是受到大麻汤的影响,这个女人的神志还不清醒,于是,她被裹上旅行毯,靠在鞍椅上休息。

帕西族的那个向导熟练地驾驭着大象,在昏暗的丛林中穿行。在10点钟的时候,他们赶到了阿拉哈巴德车站。在此处,被中断的铁路再次恢复了正常,只要福克先生坐的开往加尔各答的火车准时到达,准能搭乘10月25日中午驶往香港的那艘游轮。

他们将这个年轻的女人安置在车厢中,顺便让万事通去街上买了女人需要用的洗漱用品、裙子、披肩、裘皮大衣等等必需品。

此刻,艾娥达夫人已经清醒过来了,闪动的美丽的大眼睛中流露出印度女人特有的温柔。

此刻的车站上,福克先生等四个人站在那里。福克先生支付了向导应得的钱后,又把大象送给了他。

福克先生知道艾娥达夫人的处境仍然很危险,于是决定带她前往香港,因为她的一位亲戚住在那里,是那里的一位大商人。

火车仍一路在铁路上飞驰着。在中途的时候,旅长和大家告别,因为他的目的地已经到了,他的部队就驻扎在贝纳雷斯城北几英里的地方。和旅长告别后,火车继续往前开。当他们抵达加尔各答时,已经是早上7点钟了。在伦敦和孟买之间节省下来的那两天时间因为中途解救艾娥达夫人被消耗掉了,但福克先生对此一点儿也不觉得遗憾。

阅读思考:

1.福克先生和他的伙伴们为什么要营救艾娥达?

2.万事通用了什么方法营救了艾娥达?

本站仅展示书籍部分内容

如有任何咨询

请加微信10090337咨询

本站仅展示书籍部分内容
如有任何咨询

请加微信10090337咨询

再显示